Paroles et traduction sumika - センス・オブ・ワンダー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
センス・オブ・ワンダー
Sense of Wonder
ラーラララールララルララルラ
La-la-la-la-la-la-la-la-la
ラーラララールラララーラ
La-la-la-la-la-la-la
1000行分もノートに書き込んだ
I've
filled
a
thousand
lines
in
my
notebook
"やりたい"の先で"なりたい"自分
With
my
"I
want
to"
and
the
"I
want
to
be"
なれていますか?
Have
you
become?
忘れていませんか?
Have
you
forgotten?
地続きの過去は尋ねる
The
past
that
continues
to
ask
"やりたい"を探るより
"Searching
for
my
"I
want
to"
"知らない"を減らすように踵を減らして
I'm
trying
to
reduce
the
"I
don't
know"
by
dragging
my
heels
そんな時あの日の
Times
like
this,
from
that
day,
ノートを読み返したらいい
I
should
reread
my
notebook
I
know
You
know
I
know
You
know
その先の答えだけを見つめりゃいい
I
only
need
to
look
at
the
answer
in
front
of
me
溢れ出た感情だけが嘘じゃなく本物
The
overflowing
feelings
are
not
lies,
but
the
truth
想像以上の自分へ
To
a
self
beyond
imagination
舵を取り大人になる
Take
the
helm
and
become
an
adult
答えはあるぜ
There
is
an
answer
声なき声が導く
A
silent
voice
will
guide
you
誰かの手じゃなく自分で
Not
by
someone
else's
hand,
but
by
your
own
舵を取り大人になる
Take
the
helm
and
become
an
adult
立ち止まるよりもさらに向こうへ
Beyond
standing
still
進め
それが全てさ
Go
ahead,
that's
all
進め
それが全てさ
Go
ahead,
that's
all
"やってみたい"を
"I'd
like
to
try"
そっと仕舞い込んで
I
put
it
away
carefully
消去法で残った答えは
The
answer
left
by
elimination
失敗じゃないけど
It's
not
a
failure
それが運命の答えでいいの?
But
is
that
the
answer
to
destiny?
迷走奔走
Hesitation
and
running
around
その先の答えならば信じていい
If
that's
the
answer
ahead,
I
can
believe
it
大層妄想
A
grandiose
delusion
溢れ出た誰にも似ていないのが本物
The
overflowing,
unique
one
is
the
real
thing
前人未到の自分へ
To
a
self
uncharted
誇らしく名乗り上げる
Proudly
announce
your
name
いいねの数ではない
It's
not
about
the
number
of
likes
心の量さ
It's
the
amount
of
heart
数より先を信じている
I
believe
in
the
future
more
than
the
numbers
まだ見たことない自分へ
To
a
self
I've
yet
to
see
何者にでも変われる
I
can
become
anything
諦めかけていた運命の向こうへ
Beyond
the
destiny
I
almost
gave
up
on
進め
それが全てさ
Go
ahead,
that's
all
本当のスタートラインさ
That's
the
real
starting
line
想像以上の自分へ
To
a
self
beyond
imagination
舵を取り悔い無く行く
Take
the
helm
and
go
without
regrets
答えはあるぜ
There
is
an
answer
1000行分が導く
The
thousand
lines
will
guide
you
1001行目の自分へ
To
the
self
at
the
end
of
the
thousand
and
first
line
泣けるような未来へ行く
To
a
future
that
makes
me
cry
諦めかけていた運命の向こうへ
Beyond
the
destiny
I
almost
gave
up
on
進め
それが全てさ
Go
ahead,
that's
all
進め
スタート切れば
Go
ahead,
start
the
race
自分の好きな自分になる
And
become
the
self
you
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenta Kataoka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.