Paroles et traduction sumika - センス・オブ・ワンダー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ラーラララールララルララルラ
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
ラーラララールラララーラ
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
1000行分もノートに書き込んだ
Тысячу
строк
в
тетради
исписал,
"やりたい"の先で"なりたい"自分
Тем,
кем
"хотел"
стать,
"мечтал"
стать,
忘れていませんか?
Не
забыл
ли
ты?
地続きの過去は尋ねる
Непрерывное
прошлое
спрашивает.
"やりたい"を探るより
Вместо
того,
чтобы
искать
"хочу",
"知らない"を減らすように踵を減らして
Стирал
каблуки,
уменьшая
"не
знаю",
どっと疲れた
И
чертовски
устал.
そんな時あの日の
В
такие
времена,
ノートを読み返したらいい
Перечитай
ту
тетрадь.
I
know
You
know
Я
знаю,
ты
знаешь,
その先の答えだけを見つめりゃいい
Просто
смотри
на
ответ,
что
впереди.
溢れ出た感情だけが嘘じゃなく本物
Только
переполняющие
чувства
не
лгут,
они
настоящие.
想像以上の自分へ
К
себе,
превосходящей
воображение,
舵を取り大人になる
Возьми
штурвал
и
стань
взрослой.
声なき声が導く
Безмолвный
голос
ведет
тебя.
誰かの手じゃなく自分で
Не
чьей-то
рукой,
а
своей,
舵を取り大人になる
Возьми
штурвал
и
стань
взрослой.
立ち止まるよりもさらに向こうへ
Дальше,
чем
остановка,
"やってみたい"を
"Хочу
попробовать",
そっと仕舞い込んで
Тихонько
спрятала,
消去法で残った答えは
Ответ,
оставшийся
методом
исключения,
それが運命の答えでいいの?
Довольна
ли
ты
этим
ответом
судьбы?
迷走奔走
Блуждания
и
беготня,
その先の答えならば信じていい
Если
это
ответ,
что
впереди,
то
можешь
верить.
大層妄想
Грандиозные
фантазии,
溢れ出た誰にも似ていないのが本物
Переполняющие,
ни
на
кого
не
похожие,
– вот
что
настоящее.
前人未到の自分へ
К
себе,
невиданной
никем,
誇らしく名乗り上げる
Гордо
заяви
о
себе.
いいねの数ではない
Дело
не
в
лайках,
数より先を信じている
Верю
в
то,
что
за
пределами
чисел.
まだ見たことない自分へ
К
себе,
которую
еще
не
видела,
何者にでも変われる
Ты
можешь
стать
кем
угодно.
諦めかけていた運命の向こうへ
За
пределы
судьбы,
от
которой
почти
отказалась,
本当のスタートラインさ
Настоящая
стартовая
линия.
想像以上の自分へ
К
себе,
превосходящей
воображение,
舵を取り悔い無く行く
Возьми
штурвал
и
иди
без
сожалений.
1000行分が導く
Тысяча
строк
ведет
тебя.
1001行目の自分へ
К
себе
на
1001-й
строке,
泣けるような未来へ行く
К
трогательному
будущему.
諦めかけていた運命の向こうへ
За
пределы
судьбы,
от
которой
почти
отказалась,
進め
スタート切れば
Иди,
как
только
стартуешь,
自分の好きな自分になる
Стань
собой,
какой
ты
себя
любишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenta Kataoka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.