Paroles et traduction sumika - 惰星のマーチ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
緩い記憶の回廊
揺り起こすように
The
corridors
of
hazy
memory,
stirring
like
an
alarm
スヌーズレスでウェイクアップ
Wake
up
without
snooze
うだつが下がる前に
飲めよルイボスティー
Before
my
fortunes
decline,
drink
some
rooibos
tea
それでエンジン吹かしなよ
And
then
rev
your
engine
冴えない顔は水で叩き
Slap
yourself
awake
with
cold
water
靴紐は楽に固結び
Loosely
tie
your
shoelaces
解けないならばまあそれもいい
If
you
can't
untie
them,
that's
okay
too
諦めた絡まり
Embrace
the
tangled
frustration
いつだって
そう「仕方ないから」
It's
always,
"It
can't
be
helped"
心地良い嘘
溺れながら
Drowning
in
comforting
lies
心地いいから
楽でいいから
Because
it's
comfortable,
because
it's
easy
「熱いね」と冷たい顔をして
Saying,
"It's
hot"
with
a
cold
expression
いつだって
そう「仕方ないから」
It's
always,
"It
can't
be
helped"
心地良い嘘
ただ並べて
Just
lining
up
comforting
lies
曝け出せば
暴れ出せば
If
I
expose
myself,
if
I
lash
out
いつだって
泣きたいはずなのに
I
should
be
crying
all
the
time
そんなの裏で呟けばいい
ね
But
that's
something
I
should
just
mumble
to
myself,
right?
絶えないエゴは見てみぬフリ
Our
ceaseless
egos
turn
a
blind
eye
慎めば此処は
いとをかし
If
you
exercise
restraint,
this
place
is
charming
ミスキャストなら
まあそれもいい
If
I'm
a
miscast,
that's
okay
too
諦めた高まり
Embrace
the
deflated
ambition
いつだって
そう「仕方ないから」
It's
always,
"It
can't
be
helped"
心地良い嘘
溺れながら
Drowning
in
comforting
lies
心地いいから
楽でいいから
Because
it's
comfortable,
because
it's
easy
「最高」とサイコな顔をして
Saying,
"Amazing"
with
a
manic
expression
いつだって
そう「仕方ないから」
It's
always,
"It
can't
be
helped"
心地良い嘘
ただ並べて
Just
lining
up
comforting
lies
曝け出せば
暴れ出せば
If
I
expose
myself,
if
I
lash
out
いつだって
泣きたいはずなのに
I
should
be
crying
all
the
time
伝えたい心の裏側に
On
the
other
side
of
my
heart
that
I
want
to
convey
隠れるのが苦手な現実味
Lies
a
reality
that
I'm
bad
at
hiding
胸鳴らし眠りまた振り出し
My
heart
thumps
wildly,
I
fall
asleep
and
start
over
また下書きに上書き
I
overwrite
the
draft
夢は夢の中だけでいい
Dreams
are
only
good
in
dreams
そんなの裏で呟けばいい
ね
But
that's
something
I
should
just
mumble
to
myself,
right?
広告ゲリラミュージック
興味ないのに
Guerrilla
advertising
music,
even
though
I'm
not
interested
其処で何故か泣けた
For
some
reason,
it
makes
me
cry
うだつを呪う前に
飲めよダイバーシティ
Before
I
curse
my
fortunes,
drink
some
diversity
隠れんぼにはもう飽きたよ
I'm
tired
of
playing
hide-and-seek
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenta Kataoka
Album
AMUSIC
date de sortie
03-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.