Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春夏秋冬
Frühling, Sommer, Herbst, Winter
桜の予報も虚しく
Die
Kirschblütenvorhersage
war
vergeblich,
大雨が花を散らせた
starker
Regen
ließ
die
Blüten
fallen.
4月の風
少し寒くて
Der
Aprilwind
war
etwas
kalt,
夜はまだ長くて
die
Nächte
waren
noch
lang.
湿気った花火の抜け殻
Die
Hüllen
feucht
gewordener
Feuerwerkskörper
押入れで出番を待った
warteten
im
Schrank
auf
ihren
Einsatz.
煙たがっている
Wie
du
den
Rauch
nicht
magst,
でも嬉しそうな
aber
doch
glücklich
aussiehst,
君を浮かべた
stellte
ich
mir
dich
vor.
本を読み込んで
Du
vertieftest
dich
in
Bücher,
君は真似しだして
begannst,
sie
nachzuahmen,
いつの間にか膝の上で眠って居た秋
und
schliefst
irgendwann
auf
meinem
Schoß
ein
– es
war
Herbst.
寒いのは嫌って
Du
hasstest
die
Kälte,
体温分け合って
wir
teilten
unsere
Körperwärme,
僕は凍える季節も
und
ich
begann,
die
eisige
Jahreszeit
あながち嫌じゃなくなって
gar
nicht
mehr
so
ungern
zu
mögen.
ごめんねも
Auch
"Entschuldige",
会いたいよも
"Ich
will
dich
sehen",
嬉しいよも
Auch
"Ich
bin
glücklich",
置き去りなんだよ
sind
zurückgelassen.
恋しいよも
Auch
"Ich
sehne
mich
nach
dir",
言えていないんだよ
konnte
ich
nicht
sagen.
また風が吹いて
Wenn
der
Wind
wieder
weht
思い出したら
und
ich
mich
erinnere,
春夏秋冬
ziehen
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter
ご飯の味
Der
Geschmack
des
Essens,
花の色
die
Farbe
der
Blumen,
加工のない甘い香り
der
unverarbeitete
süße
Duft,
人肌を数字じゃなく
menschliche
Wärme
hast
du
mir
nicht
als
Zahl,
触覚に刻んでくれた
sondern
ins
Tastgefühl
eingeprägt.
鼓膜にはAh
In
meinen
Ohren
Ah,
特別なAh
etwas
Besonderes
Ah,
五感の全てを別物に変えてくれた
du
hast
alle
meine
fünf
Sinne
in
etwas
anderes
verwandelt.
今更ね
Jetzt
ist
es
zu
spät,
あれこれね
über
dies
und
das...
ごめんねも
Auch
"Entschuldige",
会いたいよも
"Ich
will
dich
sehen",
嬉しいよも
Auch
"Ich
bin
glücklich",
言葉になったよ
wurden
zu
Worten.
恋しいよも
Auch
"Ich
sehne
mich
nach
dir",
また風が吹いて
Wenn
der
Wind
wieder
weht
君が急かしたら
und
du
mich
drängst,
思い返してもいい
kann
ich
zurückdenken.
何千回
何万回
Tausende
Male,
zehntausende
Male,
次の季節の為に
für
die
nächste
Jahreszeit.
そしてまた春に
Und
dann
wieder
im
Frühling,
次のまた春に
im
nächsten
Frühling,
新しい君と
mit
einem
neuen
Du,
やがて来る春に
im
Frühling,
der
bald
kommt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sumika, 片岡 健太, sumika, 片岡 健太
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.