Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello my kitty
Hallo mein Kätzchen
る日
目覚めてキミは知る
Eines
Tages,
wenn
du
aufwachst,
wirst
du
es
wissen
キミの仔猫の変身を「Oh,my!神様!」
die
Verwandlung
deines
Kätzchens
„Oh,
mein
Gott!“
长い手足
ふわふわの髪
无駄にじゃれる
少女达
Lange
Gliedmaßen,
flauschiges
Haar,
Mädchen,
die
unnötig
herumtollen
「きみは谁?」と慌てるけど
„Wer
bist
du?“,
fragst
du
panisch,
aber
ちゃんと见てよ
ワタシだよ?Ah
Schau
genau
hin,
das
bin
ich,
ja?
Ah
赤い首轮
铃の音色
Meowと鸣いて
流し目
Rotes
Halsband,
Klang
eines
Glöckchens,
miauend,
ein
Seitenblick
背伸び
あくび
ルールなんて
辞书?
そもそもないよね
Sich
strecken,
gähnen,
Regeln?
Im
Wörterbuch?
Die
gibt
es
doch
gar
nicht,
oder?
名前呼んで
胸に抱いて
いい子だよと抚でなさい
Ruf
meinen
Namen,
nimm
mich
an
deine
Brust,
streichle
mich
und
sag
„braves
Mädchen“
爱のムチよ
仔猫パンチ决めちゃう
Es
ist
die
Peitsche
der
Liebe,
ich
verpasse
dir
einen
Kätzchen-Schlag
あの日
脱ぎ舍てた毛皮も
Auch
das
Fell,
das
ich
an
jenem
Tag
ablegte
耳とシッポが
フサフサ
フサフサ
Ohren
und
Schwanz
sind
flauschig,
flauschig
残ってる「ワタシコネコ」
sind
geblieben
„ICH
BIN
EIN
KÄTZCHEN“
くらえキック
つれないフリ
邪魔ばかりする
猫だもん
Nimm
diesen
Tritt,
tue
unnahbar,
störe
dich
ständig,
weil
ich
eine
Katze
bin
キミの肌に爪を立てる
お膝のぼる
ワタシたち
Ah
In
deine
Haut
Krallen
schlagen,
auf
deinen
Schoß
klettern,
das
sind
wir,
Ah
赤い舌を
チロリ出して
俯瞰してる
この部屋
青い果実
Die
rote
Zunge
kurz
rausstrecken,
dieses
Zimmer
überblicken,
eine
blaue
Frucht
种子(タネ)みたいな
ああ
秘密を耳打ち
Wie
ein
Samen,
ah,
dir
ein
Geheimnis
ins
Ohr
flüstern
キライキライ
ツンとしてる
正しい猫の生きる道
Hass,
Hass,
unnahbar
sein,
der
richtige
Lebensweg
einer
Katze
恋の罠は
そっと交わす
kiss
kiss
Den
Fallen
der
Liebe
sanft
ausweichen,
Kuss,
Kuss
キミは悪い子
浮気なひとと
相棒猫と噂してるよ
Du
bist
ein
böser
Junge,
ein
Schürzenjäger,
das
Partnerkätzchen
und
ich
tuscheln
darüber
绝望的な世界线では
野生はいつも
正义に変わる
In
verzweifelten
Weltlinien
wird
Wildheit
immer
zu
Gerechtigkeit
キミはダメダメ
仕方ないひと
冲撃的に
抱きしめなさい
Du
bist
unmöglich,
eine
hoffnungslose
Person,
umarme
mich
mit
Wucht
キミを巡って
火花を散らす
Um
dich
kämpfend
fliegen
die
Funken
相棒猫とバトル
fight!
Kampf
mit
dem
Partnerkätzchen,
fight!
ゴロンとして
诱惑だよ
自慢の牙で
甘く噛む
Mich
hinlegen
ist
Verführung,
ich
beiße
sanft
mit
meinen
stolzen
Zähnen
「ちょっと待て」と慌てるけど
コッチ见てよ
„Warte
mal“,
sagst
du
panisch,
aber
schau
hierher
ワタシよ
ワタシよ
ワタシだけ
Ah
Ich
bin
es,
ich
bin
es,
nur
ich,
Ah
赤い首轮
铃の音色
ぺロリ舐めて
流し目
Rotes
Halsband,
Klang
eines
Glöckchens,
leckend,
ein
Seitenblick
背伸び
あくび
ルールなんて
辞书?
そもそもないよね
Sich
strecken,
gähnen,
Regeln?
Im
Wörterbuch?
Die
gibt
es
doch
gar
nicht,
oder?
名前呼んで
胸に抱いて
いい子だよと抚でなさい
Ruf
meinen
Namen,
nimm
mich
an
deine
Brust,
streichle
mich
und
sag
„braves
Mädchen“
爱のムチよ
仔猫パンチあげる
Es
ist
die
Peitsche
der
Liebe,
ich
gebe
dir
einen
Kätzchen-Schlag
キミと暮らすこの部屋
腕に络み
In
diesem
Zimmer,
wo
ich
mit
dir
lebe,
schlinge
ich
mich
um
deinen
Arm
今日も眠る
ああ
秘密を耳打ち
Auch
heute
schlafe
ich,
ah,
dir
ein
Geheimnis
ins
Ohr
flüstern
キライキライ
ツンとしてる
正しい猫の生きる道
Hass,
Hass,
unnahbar
sein,
der
richtige
Lebensweg
einer
Katze
恋の罠は
そっと交わす
kiss,
kiss
Den
Fallen
der
Liebe
sanft
ausweichen,
Kuss,
Kuss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keiichi Hirokawa, Karen Shiina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.