Paroles et traduction Sumire Uesaka - Hello my kitty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello my kitty
Hello my kitty
る日
目覚めてキミは知る
One
day
you'll
wake
up
and
know
キミの仔猫の変身を「Oh,my!神様!」
Your
kitten's
transformation
"Oh,
my!
My
God!"
长い手足
ふわふわの髪
无駄にじゃれる
少女达
Long
limbs,
fluffy
hair,
playfully
messing
around,
girls
「きみは谁?」と慌てるけど
You'll
be
flustered
asking
"Who
are
you?"
ちゃんと见てよ
ワタシだよ?Ah
But
look
properly,
it's
me,
Ah
赤い首轮
铃の音色
Meowと鸣いて
流し目
Red
collar,
tinkling
bells,
Meow
and
sidelong
glances
背伸び
あくび
ルールなんて
辞书?
そもそもないよね
Stretching,
yawning,
rules?
What
dictionary?
We
don't
have
one
anyway
名前呼んで
胸に抱いて
いい子だよと抚でなさい
Call
out
my
name,
hold
me
to
your
chest,
and
stroke
me
as
a
good
girl
爱のムチよ
仔猫パンチ决めちゃう
It's
the
whip
of
love,
kitty
punches,
I
can
do
them
あの日
脱ぎ舍てた毛皮も
That
day
I
shed
my
fur
耳とシッポが
フサフサ
フサフサ
My
ears
and
tail
are
fluffy,
fluffy,
fluffy
残ってる「ワタシコネコ」
The
"I'm
a
kitty"
remains
くらえキック
つれないフリ
邪魔ばかりする
猫だもん
Take
the
kick,
acting
aloof,
always
getting
in
the
way,
just
like
a
cat
キミの肌に爪を立てる
お膝のぼる
ワタシたち
Ah
My
claws
scratch
your
skin,
I
climb
onto
your
lap,
we
Ah
赤い舌を
チロリ出して
俯瞰してる
この部屋
青い果実
Sticking
out
my
red
tongue,
looking
down
on
this
room,
a
blue
fruit
种子(タネ)みたいな
ああ
秘密を耳打ち
Like
a
seed
(seed),
ah,
whispering
a
secret
キライキライ
ツンとしてる
正しい猫の生きる道
I
hate
it,
hate
it,
acting
so
aloof,
it's
the
way
of
a
true
cat
恋の罠は
そっと交わす
kiss
kiss
I
gently
bypass
the
love
trap,
kiss,
kiss
キミは悪い子
浮気なひとと
相棒猫と噂してるよ
You're
a
bad
boy,
flirting
with
someone
else,
rumor
has
it
you
have
a
partner
cat
绝望的な世界线では
野生はいつも
正义に変わる
In
a
desperate
world
line,
the
wild
always
rightly
becomes
justice
キミはダメダメ
仕方ないひと
冲撃的に
抱きしめなさい
You're
hopeless,
a
helpless
person,
so
shockingly
hug
me
キミを巡って
火花を散らす
We'll
make
sparks
fly
for
you
相棒猫とバトル
fight!
Let's
fight
with
your
partner
cat!
ゴロンとして
诱惑だよ
自慢の牙で
甘く噛む
I
roll
around,
tempting
you,
I
bite
with
my
proud
fangs,
making
it
sweet
「ちょっと待て」と慌てるけど
コッチ见てよ
You'll
be
flustered
saying
"Hold
on,"
but
look
this
way
ワタシよ
ワタシよ
ワタシだけ
Ah
It's
me,
it's
me,
only
me,
Ah
赤い首轮
铃の音色
ぺロリ舐めて
流し目
Red
collar,
tinkling
bells,
licking
my
lips
and
giving
you
sidelong
glances
背伸び
あくび
ルールなんて
辞书?
そもそもないよね
Stretching,
yawning,
rules?
What
dictionary?
We
don't
have
one
anyway
名前呼んで
胸に抱いて
いい子だよと抚でなさい
Call
out
my
name,
hold
me
to
your
chest,
and
stroke
me
as
a
good
girl
爱のムチよ
仔猫パンチあげる
It's
the
whip
of
love,
giving
you
kitty
punches
キミと暮らすこの部屋
腕に络み
In
this
room
where
I
live
with
you,
my
limbs
entwined
今日も眠る
ああ
秘密を耳打ち
I'll
sleep
again
today,
ah,
whispering
a
secret
キライキライ
ツンとしてる
正しい猫の生きる道
I
hate
it,
hate
it,
acting
so
aloof,
it's
the
way
of
a
true
cat
恋の罠は
そっと交わす
kiss,
kiss
I
gently
bypass
the
love
trap,
kiss,
kiss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keiichi Hirokawa, Karen Shiina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.