Paroles et traduction Sumire Uesaka - Riverside Lovers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riverside Lovers
Влюбленные на берегу реки
想いの奈落に落ちた哀れな二人は
Два
несчастных,
упавших
в
бездну
чувств,
绝え间ぬ苦に苛(さいな)まれ无间(むけん)を彷徨う
Терзаемые
непрерывной
болью,
блуждают
в
бесконечности.
Going
down
the
Sanzu-River
Спускаясь
по
реке
Сандзу,
She
goes
maze
with
her
dear
Она
блуждает
в
лабиринте
со
своим
возлюбленным.
下れど下れど现世(うつしよ)、悲愿(彼岸)へは着かぬ
Как
ни
спускаемся,
до
мира
живых,
до
желанного
берега
не
добраться.
无情を逆手に取っちゃって、永远の戯(たわむ)れ
Обратив
безжалостность
в
свою
пользу,
вечная
игра.
此処は何処哉
(Of
course,
the
hell)
Где
же
мы?
(Конечно,
в
аду)
縁远いNirvana
(Oh!
What
the
hell)
Далекая
Нирвана
(О!
Что
за
чертовщина)
咲いてこそ华
(I
wish
to
hell)
Расцветая,
словно
цветок
(О,
как
бы
я
хотела
в
ад)
散るは言わずもがな
Опасть
же,
само
собой
разумеется.
果てまで往きましょ
(My
Dear,
I
show)
Дойдем
до
конца
(Мой
дорогой,
я
покажу)
恋とは所诠无性
(Twilight,
You
know)
Любовь,
в
конце
концов,
бесплотна
(Сумерки,
ты
знаешь)
さぁ共に逝きましょ
(Oh,
Dear,
My
soul)
Давай
умрем
вместе
(О,
дорогой,
моя
душа)
恋へと落ちましょ
(Fate,
as
I
trow)
Упадем
в
любовь
(Судьба,
как
я
полагаю)
Slope
down,
the
Yomotsu-Hira
Спускаемся
по
склону
Ёмоцу-Хира
Going
down
the
Acheron-River
Спускаясь
по
реке
Ахерон
イザやとイザやと往けども、巡り来る此岸
Идем
и
идем,
но
возвращаемся
на
этот
берег.
知らぬが仏と言っちゃって、罪科を误魔化す
Неведение
— блаженство,
говорят,
скрывая
грехи.
洋の东西问わず
(My
Dear,
I
show)
Восток
или
Запад
(Мой
дорогой,
я
покажу)
神话に并んだWords
(Oh!
What
the
hell)
Слова,
сравнимые
с
мифами
(О!
Что
за
чертовщина)
结局同じだわ
(I
wish
to
hell)
В
итоге
все
равно
(О,
как
бы
я
хотела
в
ад)
ずっと誓い违わず
Навеки
верна
клятве.
こっちの方が甘いなんて言叶に
Это
слаще,
чем
слова,
踊らされる蛍のような淡い欲じゃないの
Это
не
слабое
желание,
как
у
танцующих
светлячков.
(Where
do
we
go?
I
have
no
idea
(Куда
мы
идем?
Понятия
не
имею
Oh,
dear!
We′re
falling
down
to
under
world
О,
дорогой!
Мы
падаем
в
преисподнюю
Falling
down
to
wonderland)
Падаем
в
страну
чудес)
底まで往きましょ
(My
Dear,
I
show)
Дойдем
до
самого
дна
(Мой
дорогой,
я
покажу)
恋とは永久でしょ
(Twilight,
way
gone)
Любовь
вечна,
не
так
ли?
(Сумерки,
давно
прошли)
何処までかは内绪
(My
dear,
My
soul)
Как
далеко
— секрет
(Мой
дорогой,
моя
душа)
その手を取りましょ
(Fate,
as
I
trow)
Возьми
меня
за
руку
(Судьба,
как
я
полагаю)
(Ah!
Dear!
We're
Going
down
the
Sanzu-River
(Ах!
Дорогой!
Мы
спускаемся
по
реке
Сандзу
Dear!
We′re
falling
down
to
the
love)
Дорогой!
Мы
падаем
в
любовь)
呜呼、落ちてしまえばいいわ
Ах,
пусть
мы
упадем.
恋は奈落でこそ美しい华...
さぁ...
Любовь
— прекрасный
цветок
в
бездне...
Ну
же...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P.k.a. Technoboys Pulcraft Green-fund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.