Summer Camp - 1988 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Summer Camp - 1988




1988
1988
We in 1984
Мы в 1984-м,
But you always seem to want more
но тебе всегда казалось мало,
But I never gave it to you (never gave it to you)
а я тебе этого не давала (никогда не давала).
Back in 1985
В 1985-м
You said that I hurt your pride
ты сказал, что я задела твою гордость,
But you close up bad and so do you (it's what I thought of you)
но ты замыкаешься в себе, как и я (так я о тебе думала).
I can't
Я не могу,
I can't
я не могу,
I can't keep doing this
я не могу продолжать это.
I'll wait
Я буду ждать,
I'll wait
я буду ждать,
I'll wait
я буду ждать,
I'll wait, wait until 1988
я буду ждать, ждать до 1988-го.
(Hold on to me and I'll hold on to you)
(Держись за меня, и я буду держаться за тебя)
(Hold on to me and I'll hold on to you)
(Держись за меня, и я буду держаться за тебя)
(Hold on to me and I'll hold on to you)
(Держись за меня, и я буду держаться за тебя)
(Cause knowing you is all I can do)
(Потому что знать тебя это все, что я могу)
Way back in 86
Давным-давно, в 86-м,
Getting up to old tricks
возвращаясь к старым трюкам,
You said I was a girl you could fix (girl I'd like to fix)
ты сказал, что я девушка, которую ты можешь исправить (девушка, которую я хотел бы исправить).
In 1987 we had four months in heaven
В 1987-м у нас было четыре месяца в раю,
But then you said you had to leave
но потом ты сказал, что должен уйти.
I can't
Я не могу,
I can't
я не могу,
I can't keep doing this
я не могу продолжать это.
I'll wait
Я буду ждать,
I'll wait
я буду ждать,
I'll wait
я буду ждать,
I'll wait, wait until 1988
я буду ждать, ждать до 1988-го.
(Hold on to me and I'll hold on to you)
(Держись за меня, и я буду держаться за тебя)
(Hold on to me and I'll hold on to you)
(Держись за меня, и я буду держаться за тебя)
(Hold on to me and I'll hold on to you)
(Держись за меня, и я буду держаться за тебя)
(Cause knowing you is all I can do)
(Потому что знать тебя это все, что я могу)
Forever too late
Навсегда слишком поздно.
1989, one year at a time
1989-й, год за годом.
It's never too late
Никогда не поздно.
1989, one year at a time
1989-й, год за годом.
(One year at a time)
(Год за годом)
(One year at a time)
(Год за годом)
(One year at a time)
(Год за годом)
(One year at a time)
(Год за годом)





Writer(s): WARMSLEY JEREMY, SANKEY ELIZABETH MORGAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.