Paroles et traduction Summer Camp - Ghost Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way
back
in
September
еще
в
сентябре
I
boarded
the
train.
я
села
в
поезд.
Neon
lights
guiding
me
Неоновые
огни
вели
меня
Far
from
where
I
came.
далеко
от
дома.
I
know
you
can′t
remember
Я
знаю,
ты
не
помнишь,
How
this
came
to
be
как
это
случилось,
That
you
and
I
would
pass
the
hours
что
мы
с
тобой
проводили
часы,
Talking
aimlessly.
болтая
ни
о
чем.
Autumn
brought
you
to
me.
Осень
подарила
тебя
мне.
Speed
from
land
to
sea.
Скорость
от
суши
к
морю.
Land
to
sea
and
back
again
От
суши
к
морю
и
обратно,
And
now
there's
only
me
а
теперь
осталась
только
я
Tryin′
to
get
through
to
you,
my
dear.
Пытаюсь
достучаться
до
тебя,
дорогой.
Oh,
my
angel,
I'm
О,
мой
ангел,
я
Tryin'
to
get
through
to
you.
пытаюсь
достучаться
до
тебя.
Dawn
broke
out
the
window.
Рассвет
за
окном.
The
glass
filled
up
with
pink.
Стекло
окрасилось
в
розовый.
You
held
my
hand
and
told
me,
Ты
держал
меня
за
руку
и
говорил:
"Try
hard
not
to
think."
"Старайся
ни
о
чем
не
думать."
You
probably
can′t
picture
Ты,
наверное,
не
можешь
представить
The
look
that′s
in
my
eyes,
взгляд
моих
глаз,
But
I
will
never
forget
но
я
никогда
не
забуду
The
heartache
of
your
sighs.
горечь
твоих
вздохов.
The
slow
train
brought
you
to
me.
Медленный
поезд
привез
тебя
ко
мне.
Fast
train
sent
you
back,
Скорый
поезд
увез
тебя
обратно,
Sent
you
far
from
me
and
I'm
увез
тебя
далеко
от
меня,
и
я
Tryin′
to
get
through
to
you,
my
dear.
Пытаюсь
достучаться
до
тебя,
дорогой.
Oh,
my
angel,
I'm
О,
мой
ангел,
я
Tryin′
to
get
through
to
you,
my
dear.
пытаюсь
достучаться
до
тебя,
дорогой.
Oh,
my
angel,
I'm
О,
мой
ангел,
я
Tryin′
to
get
through
to
you.
пытаюсь
достучаться
до
тебя.
Tryin'
to
get
through
to
you.
Пытаюсь
достучаться
до
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SANKEY ELIZABETH MORGAN, WARMSLEY JEREMY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.