Summer Camp - Last American Virgin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Summer Camp - Last American Virgin




I know this Sunday in the café he leans over to me
Я знаю в это воскресенье в кафе он наклоняется ко мне
Pushing forward in his chair he whispers privately
Пододвинувшись в кресле, он шепчет про себя:
They don't know where we go when the lights turn low
Они не знают, куда мы идем, когда гаснет свет.
You and me we're the same
Ты и я мы одинаковы
You know we all have to go
Ты знаешь мы все должны идти
He writes his name in the salt on the countertop
Он пишет свое имя солью на столешнице.
I grip my chair with white knuckles, wishing that he would stop
Я сжимаю свой стул побелевшими костяшками пальцев, желая, чтобы он остановился.
Don't you dare try and compare
Даже не пытайся сравнивать.
I ain't nothin' like you
Я совсем не такой, как ты.
You're bringin' me down
Ты сбиваешь меня с ног
(You're bringin' me down)
(ты сбиваешь меня с ног).
You're bringin' me do
Ты заставляешь меня делать это.
You're bringin' me down
Ты сбиваешь меня с ног
(You're bringin' me down)
(ты сбиваешь меня с ног).
(You're bringin' me down)
(Ты сбиваешь меня с ног)
You're bringin' me down
Ты сбиваешь меня с ног
(You're bringin' me down)
(ты сбиваешь меня с ног).
I'd have passed you in the rain, he slithers over to me
Я бы прошел мимо тебя под дождем, он скользит ко мне.
Pulling out his greasy hair, I know he thinks I'll agree
Вытаскивая свои сальные волосы, я знаю, он думает, что я соглашусь.
They don't see what we see when we close our eyes
Они не видят того, что видим мы, когда закрываем глаза.
You and me we're the same
Ты и я мы одинаковые
I know we both found designs
Я знаю, что мы оба нашли общий язык.
He pulls closer to him as he winks at the night
Он прижимается к нему и подмигивает ночи.
I'd decide I'd rather walk as something just isn't right
Я бы решил, что лучше пойду пешком, потому что что-то здесь не так.
Don't you dare try to compare
Даже не пытайся сравнивать.
I ain't nothin' like you
Я совсем не такой, как ты.
You're bringin' me down
Ты сбиваешь меня с ног
(You're bringin' me down)
(ты сбиваешь меня с ног).
You're bringin' me do
Ты заставляешь меня делать это.
You're bringin' me down
Ты сбиваешь меня с ног
(You're bringin' me down)
(ты сбиваешь меня с ног).
(You're bringin' me down)
(Ты сбиваешь меня с ног)
You're bringin' me down
Ты унижаешь меня.
You're bringin' me down
Ты унижаешь меня.
You're bringin' me down
Ты унижаешь меня.
You're bringin' me down
Ты унижаешь меня.
You're bringin' me down
Ты унижаешь меня.





Writer(s): SANKEY ELIZABETH MORGAN, WARMSLEY JEREMY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.