Paroles et traduction Summer Cem feat. Eko Fresh - Kein Mann von Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein Mann von Welt
Not a Man of the World
Summer
Cem,
ich
bin
kein
Mann
von
Welt
Summer
Cem,
I'm
not
a
man
of
the
world,
Doch
nach
meinem
ersten
Album
bin
ich
ein
Mann
mit
Geld
But
after
my
first
album,
I'm
a
man
with
money.
Ich
bin
kein
Mann
von
Welt
I'm
not
a
man
of
the
world,
Doch
nach
meinem
ersten
Album
bin
ich
ein
Mann
mit
Geld
But
after
my
first
album,
I'm
a
man
with
money.
German
Dream
so
sieht's
aus,
keiner
kann
mit
uns
ficken
German
Dream,
that's
how
it
looks,
nobody
can
fuck
with
us.
Ich
kann
die
Hater
mal
gerne
in
den
Mund
ficken
I
can
gladly
fuck
the
haters
in
the
mouth.
Du
hast
Recht,
wir
sind
Komplett-Insolvenz
You're
right,
we're
completely
insolvent,
Das
sind
Tracks,
die
du
kennst
nur
von
Ek
oder
Cem
These
are
tracks
you
only
know
from
Ek
or
Cem.
Die
Pistole
ist
'ne
Pump-Action,
Kohle
in
den
Handflächen
The
pistol
is
a
pump-action,
cash
in
my
palms,
Ich
komm'
vorbei
und
werd'
die
Wohnungen
in
Brand
setzten
I'll
come
by
and
set
the
apartments
on
fire.
Und
ich
komme
mit
der
Krone
auf
die
Tanzfläche
And
I
come
with
the
crown
to
the
dance
floor,
Was
kannst
du?
Du
kannst
dein
Büro
nur
in
den
Sand
setzten
What
can
you
do?
You
can
only
set
your
office
in
the
sand.
Alter
rede
was
du
willst,
doch
dein
Leben
ist
gefickt
Dude,
say
what
you
want,
but
your
life
is
fucked
up,
Guck
dich
an
Junge,
dir
fehlt
die
Ästhetik
im
Gesicht
Look
at
you
boy,
you
lack
aesthetics
in
your
face.
Deine
Songs
klingen
als
hätt'st
du
einen
abgeknallt
Your
songs
sound
like
you
shot
someone,
Doch
du
gehst
bei
den
Cops
singen
wie
eine
Nachtigall
But
you
go
singing
to
the
cops
like
a
nightingale.
Ich
fahr'
in
Kalk
mit
Ek
vor,
überall
im
Sektor
I
drive
to
Kalk
with
Ek,
everywhere
in
the
sector,
Nichts
hält
uns
auf
nur
der
Metalldetektor
Nothing
stops
us
but
the
metal
detector.
Das
hier
geht
von
Istanbul
bis
Römerbrunnen
This
goes
from
Istanbul
to
the
Roman
Fountain,
Ich
hab'
den
Döner
im
Mund
und
bin
der
König,
Punkt
I
have
the
Döner
in
my
mouth
and
I'm
the
king,
period.
Summer
Cem,
ich
bin
kein
Mann
von
Welt
Summer
Cem,
I'm
not
a
man
of
the
world,
Doch
nach
meinem
ersten
Album
schon
ein
Mann
mit
Geld
But
after
my
first
album,
I'm
a
man
with
money.
Als
ich
damals
mit
den
Jungs
auf
der
Veranda
saß
When
I
was
sitting
on
the
veranda
with
the
boys
back
then,
Hätt'
ich
nie
geträumt
von
Klunkern
im
Champagner
Glas
I
would
never
have
dreamed
of
bling
in
a
champagne
glass.
Eko
Fresh,
ich
bin
kein
Mann
von
Welt
Eko
Fresh,
I'm
not
a
man
of
the
world,
Doch
nach
meinem
nächsten
Album
schon
ein
Mann
mit
Geld
But
after
my
next
album,
I'll
be
a
man
with
money.
Ich
war
früher
broke,
dafür
ist
mein
Schrank
jetzt
begehbar
I
used
to
be
broke,
but
now
my
closet
is
walk-in,
Gestern
in
der
Hood
morgen
Lanxess
Arena
Yesterday
in
the
hood,
tomorrow
Lanxess
Arena.
Ey
yo,
guck
mal
diese
Kaktusse
Ey
yo,
look
at
these
cactuses,
Heißt
das
nicht
Kakteen?
Don't
you
mean
cacti?
Nein
ich
mein'
dich,
guck
mal
diese
kack
Tusse
No,
I
mean
you,
look
at
this
shitty
chick.
Du
kannst
mal
am
Sack
nuckeln,
falscher
Fan
You
can
suck
on
my
balls,
fake
fan,
Ich
bin
immer
noch
der
selbe
von
der
Altstadt,
Cem
I'm
still
the
same
from
the
old
town,
Cem.
Mariah
Carey
singt
sieben
Oktaven
Mariah
Carey
sings
seven
octaves,
Ich
bin
der
Kanake
aus
der
achten
Etage,
hab'
Krach
mit
der
Arge
I'm
the
Kanake
from
the
eighth
floor,
I'm
in
trouble
with
the
job
center.
Ey
yo,
fick
die
Gesellschaft
Ey
yo,
fuck
society,
Ich
zeig'
euch
wie
man
richtiges
Geld
macht
I'll
show
you
how
to
make
real
money.
Ich
will
die
Weltmacht
mit
meinem
Brother
Ek
I
want
world
domination
with
my
brother
Ek,
Denn
mein
Style
er
ist
umwerfend
wie
Quarterbacks
Because
my
style
is
stunning
like
quarterbacks.
Wir
sind
das
beste
Team
seid
mir
und
Savas
We
are
the
best
team
since
me
and
Savas,
Bushido
und
Saad,
Homer,
Bart,
Lisa
und
Marge
Bushido
and
Saad,
Homer,
Bart,
Lisa
and
Marge.
AntiGaranti
während
mir
Sperma
vom
Glied
tropft
AntiGaranti,
while
sperm
drips
from
my
dick,
Wird
mein
Album
erwartet
mehr
noch
als
Detox
My
album
is
more
anticipated
than
Detox.
Sag,
welches
Team
hielt
noch
solange
zusammen?
Tell
me,
what
team
stayed
together
this
long?
Ich
bin
kein
Mann
von
Welt,
ich
bin
ein
anderer
Mann,
Summer
I'm
not
a
man
of
the
world,
I'm
a
different
man,
Summer.
Summer
Cem,
ich
bin
kein
Mann
von
Welt
Summer
Cem,
I'm
not
a
man
of
the
world,
Doch
nach
meinem
ersten
Album
schon
ein
Mann
mit
Geld
But
after
my
first
album,
I'm
a
man
with
money.
Als
ich
damals
mit
den
Jungs
auf
der
Veranda
saß
When
I
was
sitting
on
the
veranda
with
the
boys
back
then,
Hätt'
ich
nie
geträumt
von
Klunkern
im
Champagner
Glas
I
would
never
have
dreamed
of
bling
in
a
champagne
glass.
Eko
Fresh,
ich
bin
kein
Mann
von
Welt
Eko
Fresh,
I'm
not
a
man
of
the
world,
Doch
nach
meinem
nächsten
Album
schon
ein
Mann
mit
Geld
But
after
my
next
album,
I'll
be
a
man
with
money.
Ich
war
früher
broke,
dafür
ist
mein
Schrank
jetzt
begehbar
I
used
to
be
broke,
but
now
my
closet
is
walk-in,
Gestern
in
der
Hood
morgen
Lanxess
Arena
Yesterday
in
the
hood,
tomorrow
Lanxess
Arena.
Ich
fahr'
im
Wagen
und
hör'
Eros
Ramazzotti
I
drive
in
the
car
and
listen
to
Eros
Ramazzotti,
Mach'
'n
Abstecher
im
Eros
aber
Flotti
Make
a
detour
in
the
Eros
but
quickly.
Deine
mangelhaften
Songs
sind
zu
Standard
für
den
Don
Your
inadequate
songs
are
too
standard
for
the
Don,
Alle
fragen
mich,
wann
endlich
das
Summer-Album
kommt
Everyone
asks
me
when
the
Summer
album
is
finally
coming.
A-la-la-la-la-long
fahr'
den
Porsche
an
die
Wand
A-la-la-la-la-long,
drive
the
Porsche
into
the
wall,
Denn
mein
Flow
hört
sich
verdächtig
nach
Sofort-Rente
an
Because
my
flow
sounds
suspiciously
like
an
immediate
pension.
Ist
okay
man,
komm
wir
essen
Köfte,
Cem
It's
okay
man,
come
on
let's
eat
Köfte,
Cem,
Scheiß
auf
jeden
Möchtegern
oder
götveren,
yeah
Fuck
every
wannabe
or
götveren,
yeah.
Summer
Cem,
ich
bin
kein
Mann
von
Welt
Summer
Cem,
I'm
not
a
man
of
the
world,
Doch
nach
meinem
ersten
Album
schon
ein
Mann
mit
Geld
But
after
my
first
album,
I'm
a
man
with
money.
Als
ich
damals
mit
den
Jungs
auf
der
Veranda
saß
When
I
was
sitting
on
the
veranda
with
the
boys
back
then,
Hätt'
ich
nie
geträumt
von
Klunkern
im
Champagner
Glas
I
would
never
have
dreamed
of
bling
in
a
champagne
glass.
Eko
Fresh,
ich
bin
kein
Mann
von
Welt
Eko
Fresh,
I'm
not
a
man
of
the
world,
Doch
nach
meinem
nächsten
Album
schon
ein
Mann
mit
Geld
But
after
my
next
album,
I'll
be
a
man
with
money.
Ich
war
früher
broke,
dafür
ist
mein
Schrank
jetzt
begehbar
I
used
to
be
broke,
but
now
my
closet
is
walk-in,
Gestern
in
der
Hood
morgen
Lanxess
Arena
Yesterday
in
the
hood,
tomorrow
Lanxess
Arena.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SUMMER CEM, DEMAY CHRISTIAN, BORA EKREM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.