Summer Cem feat. Farid Bang - Du weißt das - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Summer Cem feat. Farid Bang - Du weißt das




Du weißt das
You Know That
(Du weißt, dass) du uns nicht als Feinde haben willst
(You know that) you don't want us as enemies
Denn wir kommen vorbei, auch wenn wir nicht eingeladen sind
Cause we'll come around, even if we're not invited
(Du weißt, dass) wir viele Rapper auf dem Gewissen haben
(You know that) we have many rappers on our conscience
Messer und so mit uns tragen, besser wenn sie nichts mehr sagen
Carrying knives and such, better if they don't say anything anymore
(Du weißt, dass) wir wahrscheinlich niemals Freunde werden
(You know that) we'll probably never be friends
Denn bevor ich dir die Hand geb‘ würd‘ ich lieber heute sterben
Cause before I shake your hand, I'd rather die today
(Du weißt, dass) es ein Massaker auf dem Asphalt gibt
(You know that) there will be a massacre on the asphalt
Blut an deinen Händen, wenn die Kugel deinen Hals trifft
Blood on your hands when the bullet hits your neck
Kollege geh mal weg, du. Nicht jeder rappt wie S U
Dude, get out of here. Not everyone raps like S U
Ich komme in deiner Frau du einem Zewa Wisch und Weg Tuch
I'll come at your wife like a Zewa wipe and disappear
Die Kugeln hier sind schallgedämpft, komm in meine Hood nach Kalk und renn
The bullets here are silenced, come to my hood in Kalk and run
Du Hurensohn wirst bald gehängt. Immer noch der alte Cem
You son of a bitch will be hanged soon. Still the same old Cem
Während deine Verwandten Chai aus einer Teekanne schlürfen
While your relatives are sipping chai from a teapot
Siehst du mich im Kreißaal mit einer Hebamme flirten
You see me flirting with a midwife in the delivery room
Ebeni sikerim, du kennst mich. Summer der Chief
Ebeni sikerim, you know me. Summer the Chief
Damals schlug mich Baba mit der Gürtelschnalle zum Beat
Back then, Baba used to hit me with the belt buckle to the beat
Bleibe weg von Amcas, denn laufen und beichten
Stay away from Amcas, because running and confessing
Kommt für mich nicht in Frage wie ein Ausrufezeichen
Is out of the question for me like an exclamation mark
Kippe mir den Wodi jetzt. Gib dir einen Bodycheck
Down the vodka now. Give you a body check
Summer der Kanake, der mehr Mäuse macht als Logitech
Summer the Kanake, who makes more dough than Logitech
Hab Wachs an meinen Fingerspitzen
I have wax on my fingertips
Und Angst vor'm Vaterwerden, denn in den Porsche passen keine Kindersitze
And fear of becoming a father, because no child seats fit in the Porsche
Einmal mit dem Finger schnipsen, ihr liegt flach
One snap of my finger and you're down
Wir laufen weiter grade aus und ihr biegt ab
We keep going straight and you turn off
(Du weißt, dass) du uns nicht als Feinde haben willst
(You know that) you don't want us as enemies
Denn wir kommen vorbei, auch wenn wir nicht eingeladen sind
Cause we'll come around, even if we're not invited
(Du weißt, dass) wir viele Rapper auf dem Gewissen haben
(You know that) we have many rappers on our conscience
Messer und so mit uns tragen, besser wenn sie nichts mehr sagen
Carrying knives and such, better if they don't say anything anymore
(Du weißt, dass) wir wahrscheinlich niemals Freunde werden
(You know that) we'll probably never be friends
Denn bevor ich dir die Hand geb‘ würd‘ ich lieber heute sterben
Cause before I shake your hand, I'd rather die today
(Du weißt, dass) es ein Massaker auf dem Asphalt gibt
(You know that) there will be a massacre on the asphalt
Blut an deinen Händen, wenn die Kugel deinen Hals trifft
Blood on your hands when the bullet hits your neck
Und es gibt Penisse, ich komm‘ und erledige
And there are penises, I'll come and take care of
Dieses muttergefickte Pack und zerleg‘ Bitches
This motherfucking pack and tear apart bitches
Und du bist grad mit deiner Mami am Tee trinken
And you're having tea with your mommy right now
Da komm‘ ich ungelegen als würd‘ ich im Stehen ficken
Then I come in at the wrong time as if I were fucking standing up
Schicke dich heim, nachdem ich dein Schädel klatsch‘
Send you home after I smash your skull
Und dein Mann sagt: „Hattest du nicht eben Zähne, Schatz?"
And your man says: "Didn't you have teeth just now, honey?"
Und ich übertreib
And I'm exaggerating
Doch ist dein Arsch auf Diät oder warum schiebt man Gemüse rein?
But is your ass on a diet or why are they shoving vegetables in?
Ich verführe drei Bitches aus Antalya
I seduce three bitches from Antalya
Viagra, Kokain, Sucuk und Champagner
Viagra, cocaine, Sucuk and champagne
Farid Bang aka der für Euros drohende
Farid Bang aka the one threatening for euros
Nimmt die Rapper auf den Arm als wären sie Neugeborene
Picks up the rappers as if they were newborns
Ich benutz 90 Kondome und dass ich Mädchen schlag
I use 90 condoms and the fact that I hit girls
Ja, das liegt in der Luft wie Peter Pan
Yes, it's in the air like Peter Pan
Geht's um Autos, kenn ich alles, doch nicht die Bremsen
When it comes to cars, I know everything, but not the brakes
Also steig in' Benz. Nimm Platz wie dicke Menschen
So get in the Benz. Take a seat like fat people
(Du weißt, dass) du uns nicht als Feinde haben willst
(You know that) you don't want us as enemies
Denn wir kommen vorbei, auch wenn wir nicht eingeladen sind
Cause we'll come around, even if we're not invited
(Du weißt, dass) wir viele Rapper auf dem Gewissen haben
(You know that) we have many rappers on our conscience
Messer und so mit uns tragen, besser wenn sie nichts mehr sagen
Carrying knives and such, better if they don't say anything anymore
(Du weißt, dass) wir wahrscheinlich niemals Freunde werden
(You know that) we'll probably never be friends
Denn bevor ich dir die Hand geb‘ würd‘ ich lieber heute sterben
Cause before I shake your hand, I'd rather die today
(Du weißt, dass) es ein Massaker auf dem Asphalt gibt
(You know that) there will be a massacre on the asphalt
Blut an deinen Händen, wenn die Kugel deinen Hals trifft
Blood on your hands when the bullet hits your neck
Als ich das allererste Mal vor dem Richter log
The first time I lied to the judge
Und ihm weiß machen wollte, ich vertick‘ kein Dope
And wanted to convince him that I don't sell dope
Performte dieser eine „Till ab Joe"
This one was performing "Till ab Joe"
Als der King of Rap machte, war ich King of Koks
When he was acting like the King of Rap, I was the King of Coke
Als ich das allerletzte Mal den Typ mit der Maske sah
The last time I saw the guy with the mask
Da ging ich kurz in mich und dachte, estagfurulllah
I went into myself for a moment and thought, estagfurulllah
Denn als er damals noch bei Viva „Mein Block" performte
Because when he was still performing "Mein Block" on Viva
War ich Dealer und musste die Stadt mit Stoff versorgen
I was a dealer and had to supply the city with stuff
(Du weißt, dass) du uns nicht als Feinde haben willst
(You know that) you don't want us as enemies
Denn wir kommen vorbei, auch wenn wir nicht eingeladen sind
Cause we'll come around, even if we're not invited
(Du weißt, dass) wir viele Rapper auf dem Gewissen haben
(You know that) we have many rappers on our conscience
Messer und so mit uns tragen, besser wenn sie nichts mehr sagen
Carrying knives and such, better if they don't say anything anymore
(Du weißt, dass) wir wahrscheinlich niemals Freunde werden
(You know that) we'll probably never be friends
Denn bevor ich dir die Hand geb‘ würd‘ ich lieber heute sterben
Cause before I shake your hand, I'd rather die today
(Du weißt, dass) es ein Massaker auf dem Asphalt gibt
(You know that) there will be a massacre on the asphalt
Blut an deinen Händen, wenn die Kugel deinen Hals trifft
Blood on your hands when the bullet hits your neck





Writer(s): CIGDEM CEM, TORAMAN CEM, ABDELLAOUI HAMED EL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.