Summer Cem feat. Kollegah & RAF Camora - Katapult 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Summer Cem feat. Kollegah & RAF Camora - Katapult 2




Katapult 2
Catapult 2
Schwarzer Benz, Versace-Hemd, Sonnenbrille auf
Black Benz, Versace shirt, sunglasses on
Ich flieg im Jet nach Hollywood, wo ich 'ne Promi-Villa kauf
I fly in the jet to Hollywood, where I buy a celebrity villa
Stage Time, Babes schreien, ich seh wie'n Bodybuilder aus
Stage time, babes scream, I look like a bodybuilder
Nach dem Gig ins Hotel, stepp durch die Lobby mit 'ner Braut
After the gig to the hotel, strut through the lobby with a chick
Drück im Aufzug die Taste, fahr mit ihr rauf in den Achten
Press the button in the elevator, go up to the eighth floor with her
Die Kleine fragt mich, wie viel Zigtausend Frauen ich schon hatte
The little one asks me how many hundreds of thousands of women I've had
Ich lass sie Spliff rauchen, Dick saugen auf der Terasse
I let her smoke a spliff, suck dick on the terrace
Sie wimmert: "Mir ist kalt." Theh, ich sage: "Kauf dir 'ne Jacke."
She whimpers: "I'm cold." Theh, I say: "Buy yourself a jacket."
Ey, das ist Bossplayer-Rapshit, Bo-Bo-Bossplayer-Rapshit
Ey, this is boss player rap shit, bo-bo-boss player rap shit
Ich smoke die John Player Special, baller durch dein Tom Tailor jacket
I smoke the John Player Special, shoot through your Tom Tailor jacket
Und lass vor Afrikareisen die Slums niederreißen
And before Africa trips, I have the slums torn down
Denn sie beißen sich stilistisch mit meinen Platinarmreifen
Because stylistically they clash with my platinum bracelets
Bi-Bi-Big Boss, ich mach money, Mann, Business mit den Taliban
Bi-bi-big boss, I make money, man, business with the Taliban
Mir hängen sogar Presidenten am Arsch wie 'ner Stripperin in Amiland
Even presidents hang on my ass like a stripper in America
Also was willst du, Loser?
So what do you want, loser?
Ey, wenn du mal irgendwann im Beruf Fuß fasst, dann als mein Schuhputzer
Ey, if you ever get a foothold in your career, it'll be as my shoe shiner
Ah, du weißt, wer ich bin, King aller Kings, Krone der Schöpfung
Ah, you know who I am, king of all kings, crown of creation
K zu dem O-doppel L-E-G-A-H, B-O-doppel-S, Ikone der Rapkunst
K to the O-double L-E-G-A-H, B-O-double-S, icon of rap
Komme mit Summer, zerbomb deine Mama und es ist sonnenklar, so
Coming with Summer, bomb your mama and it's as clear as day, like this
Wie der hellblau strahlende Mittagshimmel über meiner Yacht vor Monte Carlo
Like the bright blue midday sky above my yacht off Monte Carlo
Ne parle pas de ce que tu ne connais pas
Don't talk about what you don't know
Si tu veux que on te respect pas
If you don't want us to disrespect you
Arrete de jouer ton rôle et reprends ... sans toi
Stop playing your role and get back ... without you
Faux que tu croyer en te valeur
It's false that you believe in your value
Ne parle pas de ce que tu ne connais pas
Don't talk about what you don't know
Si tu veux que on te respect pas
If you don't want us to disrespect you
Arrete de jouer ton rôle et reprends ... sans toi
Stop playing your role and get back ... without you
Faux que tu croyer en te valeur
It's false that you believe in your value
Ich komme mit Kollegah vor deine Tür und frage dich: "Hey, Bruder!
I come to your door with Kollegah and ask you: "Hey, brother!
Kleine Frage: Ist deine Schwester, die Ebru, da?"
Quick question: Is your sister, Ebru, there?"
Das ist der Bossmodus, Bitch, deine Fotze will Dick
This is boss mode, bitch, your pussy wants dick
Und ich ficke die kleine Schlampe unter der Bosporus-Bridge
And I fuck the little slut under the Bosphorus Bridge
Scheiß auf die Bodenständigkeit, denn ich hab ohne Ende Hype
Fuck being down-to-earth, because I have endless hype
Sony weiß, mein Flow ist heiß, bald macht das Showgeschäft mich reich
Sony knows, my flow is hot, soon show business will make me rich
Su-Su-Su-Summer Cem der Teddybär
Su-Su-Su-Summer Cem the teddy bear
Während du mit dem Bus zum Penny fährst
While you take the bus to Penny
Gibt mir deine Chick 'nen Kuss zum kennenlern'
Give your chick a kiss to get to know me
Denn während du auf Startseiten starrst
Because while you stare at homepages
Bin ich am Klarmachen wie Glasreiniger
I'm cleaning up like glass cleaner
Besser sie gewöhnen sich, der Bösewicht mit königlichem Firmensitz
Better they get used to it, the villain with the royal headquarters
Mein Schwanz ist auf der Suche nach 'nem Mund, der auf französich spricht
My dick is looking for a mouth that speaks French
SC, ich bin Hoeneß, rich und hab so viel gefickt
SC, I'm Hoeneß, rich and have fucked so much
Dass ich erst sicherstellen muss, dass du nicht einer meiner Söhne bist
That I first have to make sure you're not one of my sons
Wir töten dich, Brudi, das hier sind Kolle, Cem und RAF
We'll kill you, bro, this is Kolle, Cem and RAF
Denn wir sind auf der Jagd nach unserem monetärem Hak
Because we're on the hunt for our monetary hook
Ne parle pas de ce que tu ne connais pas
Don't talk about what you don't know
Si tu veux que on te respect pas
If you don't want us to disrespect you
Arrete de jouer ton rôle et reprends ... sans toi
Stop playing your role and get back ... without you
Faux que tu croyer en te valeur
It's false that you believe in your value
Ne parle pas de ce que tu ne connais pas
Don't talk about what you don't know
Si tu veux que on te respect pas
If you don't want us to disrespect you
Arrete de jouer ton rôle et reprends ... sans toi
Stop playing your role and get back ... without you
Faux que tu croyer en te valeur
It's false that you believe in your value
Kurze Pause - Im Gedenken an die Rapper von gestern
Short break - In memory of the rappers of yesterday
Mr. Schnabel, Cappuchino, hab den Rest schon vergessen
Mr. Schnabel, Cappuchino, I've forgotten the rest
Große Trauer, denn sie hausen nun in Plattenbauten
Great sadness, because they now live in Plattenbauten
Die sie aus tausenden von unverkauften Platten bauten
Which they built from thousands of unsold records
Ich kenn im Biz nur Lügner
I only know liars in the biz
Sie streiten sich um Schnitten wie die Klitschko-Brüder
They fight over slices like the Klitschko brothers
Ich mach Hits wie am Fließband, werd niemals müde
I make hits like on an assembly line, never get tired
Mit Vergnügen kack ich Beats aus und piss dann drüber
With pleasure I shit out beats and then piss on them
Häng in den States rum-rum, date Frauen
Hang out in the States rum-rum, date women
Du auf Facebook-book - Faceaccounts
You on Facebook-book - Faceaccounts
Kobain in der Playlist
Kobain in the playlist
Fuck, fuck, Jay Z, RAF, RAF Numero Uno, frag, frag KC, ah
Fuck, fuck, Jay Z, RAF, RAF Numero Uno, ask, ask KC, ah
Mit 5 km/h fahr' ich unfassbar träge
At 5 km/h I drive incredibly slow
Und wie Kollegah hat mein schwarzer Wagen Alphagene
And like Kollegah, my black car has alpha genes
Ficke Katzenbergers Popo mit Creme
Fuck Katzenberger's butt with cream
Auf dem Couchtisch von POCO Domäne, ohne Probleme
On the coffee table from POCO Domäne, no problem
Lacoste-Hemd kariert wie 'ne Waffel
Lacoste shirt checkered like a waffle
Gib der Szene, bis sie kotzt, tief in den Rachen, was will sie machen?
Give the scene, until it pukes, deep down the throat, what does it want to do?
Ne parle pas de ce que tu ne connais pas
Don't talk about what you don't know
Si tu veux que on te respect pas
If you don't want us to disrespect you
Arrete de jouer ton rôle et reprends ... sans toi
Stop playing your role and get back ... without you
Faux que tu croyer en te valeur
It's false that you believe in your value
Ne parle pas de ce que tu ne connais pas
Don't talk about what you don't know
Si tu veux que on te respect pas
If you don't want us to disrespect you
Arrete de jouer ton rôle et reprends ... sans toi
Stop playing your role and get back ... without you
Faux que tu croyer en te valeur
It's false that you believe in your value





Writer(s): BLUME FELIX, SUMMER CEM, RAGUCCI RAPHAEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.