Summer Cem feat. Mo Trip - Immer noch hier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Summer Cem feat. Mo Trip - Immer noch hier




Immer noch hier
Still Here
Es geht von Aachen nach oben, komm mit auf den Trip
It goes from Aachen to the top, come with me on the trip
Ich starte die Shows, es geht nicht mehr zurück
I start the shows, there's no turning back
Ich erwarte jetzt schon seit paar Jahren die Kohle
I've been expecting the cash for a few years now
Die Frage is', wo gibt es sickeren Shit?
The question is, where can you get the good shit?
Der sagenumwobene Spitter, ich fick'
The legendary spitter, I fuck
Alles, da wo du wohnst und bin sicher, es gibt
Everything, where you live and I'm sure there is
Keine dickeren Hits auf der Straße
No bigger hits on the streets
Ich flow nich', ich schlage mich durch und bin fitter als fit
I don't flow, I fight my way through and I'm fitter than fit
Der Name is' Mo, immer noch Trip
The name is Mo, still Trip
Keine Statussymbole, kein Gitter, kein nix
No status symbols, no bars, no nothing
Ich gab damals ja schon nur ein' Fick auf das Biz
Back then, I didn't give a fuck about the biz
Denn ich ahnte doch schon, wie verbittert es ist
Because I already knew how bitter it was
Alles besitzen und später allein
To have everything and later be alone
In der Falle zu sitzen, is' nicht so mein Ding
Being trapped is not my thing
Am Ende vom Tag is' nich' alles beschissen
At the end of the day, not everything is shitty
Ich mache mein Business und krieg das schon hin
I do my business and I'll get it done
Die Idioten begegnen mir neuerdings nich' ma' mehr
The idiots don't run into me anymore
Ohne Benehmen oder ohne "Wie geht's dir?"
Without manners or without "How are you?"
Alle sagen: "Ich bin froh, dich zu sehen
Everyone says, "I'm glad to see you
Du bist Mo zu dem T, deine Krone, sie steht dir"
You're Mo to the T, your crown suits you"
Kurz überlegen, uhh
Think for a second, uhh
Jeder Part bringt den Boden zum Beben wie große Kometen
Every verse makes the ground shake like big comets
Doch ohne Moneten bin ich leider nich' in der Lage
But without money I'm not able to
Dir weiterhin Strophen zu geben
Keep giving you verses
So is' das Leben, komische Gegend, dunkel im Zimmer, die Hände erfror'n
That's life, strange area, dark in the room, frozen hands
Der Junge, schon immer zum Kämpfen gebor'n
The boy, always born to fight
Es schlummert noch immer unendlicher Zorn
There's still endless anger dormant
Ich änder' die Norm und liefer‘ euch Rap in vollendeter Form
I'm changing the norm and delivering you rap in perfect form
Ich verrenke die Worte so heftig, dass Rapper schon denken, ich morde
I twist the words so hard that rappers think I'm murdering
Ich frage mich, wann komm ich endlich nach vorne?
I wonder when I'll finally get ahead?
(MoTrip)
(MoTrip)
Ich bin immer noch hier, will immer noch hoch
I'm still here, still want to go up
Ich kämpfe dafür, doch bin immer noch broke
I'm fighting for it, but I'm still broke
Die Leute in Aachen sind freundlich
The people in Aachen are friendly
Doch raten mir, such dir ein' Job mit 'nem sicheren Lohn
But they advise me, find a job with a secure wage
Gesagt, getan, ich hab den Plan im Kopf
Said and done, I have the plan in my head
Und hoff', es ändert sich fix
And I hope it changes quickly
Ich warte, warte, warte, warte, warte, doch es ändert sich nix
I wait, wait, wait, wait, wait, but nothing changes
Ich bin immer noch hier
I'm still here
(Summer Cem)
(Summer Cem)
Will immer noch hoch
Still want to go up
Ich kämpfe dafür, doch bin immer noch broke
I'm fighting for it, but I'm still broke
Die Leute in Rheydt sind freundlich
The people in Rheydt are friendly
Doch schreien, such' dir 'nen Job mit 'nem sicheren Lohn
But they scream, find a job with a secure wage
Gesagt, getan, ich hab den Plan im Kopf
Said and done, I have the plan in my head
Und hoff', es ändert sich fix
And I hope it changes quickly
Ich warte, warte, warte, warte, warte, doch es ändert sich nix
I wait, wait, wait, wait, wait, but nothing changes
Ich bin immer noch hier
I'm still here
Sie nennen mich Summer, der Hammer, der Killer, der Chief
They call me Summer, the hammer, the killer, the chief
Mein innerer Trieb sagt, hol' die Kanone, lad durch und ich schieß
My inner urge says, get the gun, load it and I shoot
Kille den Beat wie keiner zuvor, es geht einfach in's Ohr
Kill the beat like no one before, it just goes in the ear
Und dein dreifaches „Boah, Boah, Boah" wäre mal langsam angebracht
And your triple "Whoa, whoa, whoa" would be appropriate by now
Ich hol' das Paket aus dem Handschuhfach
I get the package from the glove compartment
Und geb' es dem Kollegen Tanju ab
And give it to my colleague Tanju
Strictly Business, ficke die Bitches
Strictly business, fuck the bitches
Seh, dass am Ende des Tunnels ein Licht ist
I see that there's a light at the end of the tunnel
Jeder, der hatet, geht weg und verpisst sich
Anyone who hates, go away and fuck off
Mitten im Leben, doch darauf verzicht' ich
In the middle of life, but I don't give a damn
Jeder, der mir krumm kommt, lässt mir keine Wahl
Anyone who crosses me leaves me no choice
Eck- und Schneidezahn weg mit einem Schlag
Corner and incisor tooth gone with one blow
Scheiß drauf, was die Rap-Gemeinde sagt
Fuck what the rap community says
Sogar Hater kommen nicht weg von meinen Parts
Even haters can't get away from my parts
Motherfucker, du weißt wer hier rappt
Motherfucker, you know who's rapping here
Schepper deine Crew und die Leibwächter weg
Push your crew and the bodyguards away
Komm' in deine Gegend mit Rheydt-Wester Reds
I come to your area with Rheydt-Wester Reds
Damit du Hundesohn den Neid besser lässt
So you son of a bitch better leave the envy behind
Schaue dir die Szene an: zu viele Schmocks
Look at the scene: too many schmucks
Doch irgendwann landen die Kugeln im Kopf
But eventually the bullets end up in the head
Junge, denk einmal nach, keiner gibt dir noch Props
Boy, think for once, nobody gives you props anymore
Hör auf mit dem Rap und such dir ‘n Job
Stop rapping and get a job
Guck mal, frag selbst
Look, ask yourself
Ich bin keiner der Typen, die meinen zu pöbeln
I'm not one of those guys who think they can brag
Nur weil man sich jetzt für'n Star hält
Just because you think you're a star now
Ich komme für Bargeld: Para, Money, Kies und so
I come for cash: money, dough, and all that
Typisch Cem, typisch Mo, nie wieder auf Miete wohn'
Typical Cem, typical Mo, never live in rent again
Junge, du siehst hungrig aus, geh dir mal ‘ne Bifi hol'n
Boy, you look hungry, go get yourself a beer





Writer(s): ilkkan kina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.