Paroles et traduction Summer Cem feat. MoTrip - Dieser Beat - Instrumental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieser Beat - Instrumental
This Beat - Instrumental
Auf
diesem
Beat
kann
ich
Tote
sehen
On
this
beat,
I
can
see
the
dead
Mo
zum
T
- Der,
der
oben
steht,
wenn
du
zu
Boden
gehst
Mo
to
the
T
- The
one
who
stands
tall
when
you
fall
to
the
ground
Alle
fliehen,
auf
diesem
Beat
bin
ich
Edward
Snowden
Everyone
flees,
on
this
beat
I'm
Edward
Snowden
Ein
Typ,
der
alles
sieht
per
Satellit,
direkt
von
oben
A
guy
who
sees
everything
via
satellite,
straight
from
above
Trip!
Schick
das
Mic,
auf
diesem
Beat
bin
ich
Mr.
White
Trip!
Pass
the
mic,
on
this
beat
I'm
Mr.
White
Bin
jetzt
im
Spiel
und
mein
Ziel,
es
ist
nicht
mehr
weit
I'm
in
the
game
now
and
my
goal,
it's
not
far
away
Ich
lag
viel
zu
lang
am
Boden
und
will
wieder
hoch
I've
been
lying
on
the
ground
for
far
too
long
and
I
want
to
get
back
up
Flieg
mit
diesen
Flows,
auf
diesem
Beat
bin
ich
ein
Philosoph
Flying
with
these
flows,
on
this
beat
I'm
a
philosopher
Keine
Sau,
die
dich
sieht,
hier
bei
dieser
Show
Not
a
soul
who
sees
you,
here
at
this
show
Ich
schmeiß
dich
raus,
auf
diesem
Beat
bin
ich
Dieter
Bohlen
I'm
throwing
you
out,
on
this
beat
I'm
Dieter
Bohlen
Ich
schreib
paar
Zeil'n
und
mach
da
eine
Schleife
drum
I
write
a
few
lines
and
loop
them
around
Denk
dann
wieder
an
den
alten
Reim
und
muss
ihn
wieder
hol'n
Then
think
back
to
the
old
rhyme
and
have
to
bring
it
back
Dieser
Beat
macht
es
möglich,
ich
komm
und
werde
über
Nacht
zum
König
This
beat
makes
it
possible,
I
come
and
become
king
overnight
Auf
diesem
Beat
bin
ich
Pac
persönlich
On
this
beat,
I'm
Pac
himself
Du
kennst
kein',
der
mich
stoppen
kann
auf
diesem
Beat
You
don't
know
anyone
who
can
stop
me
on
this
beat
Ich
bin
der
Grund,
warum
ihr
Krisen
schiebt
- Mo
zum
Trip
I'm
the
reason
you're
having
crises
- Mo
to
the
Trip
Dieser
Beat
macht
mich
hart,
dieser
Beat
macht
dich
weich
This
beat
makes
me
hard,
this
beat
makes
you
soft
Dieser
Beat
dich
arm,
dieser
Beat
macht
mich
reich
This
beat
makes
you
poor,
this
beat
makes
me
rich
Es
geht:
"Lan,
lan,
lan,
dieser
Beat!"
It
goes:
"Lan,
lan,
lan,
this
beat!"
Alle
Leute
schreien:
"Lan,
lan,
lan,
dieser
Beat!"
Yeah
All
the
people
scream:
"Lan,
lan,
lan,
this
beat!"
Yeah
Dieser
Beat
macht
mich
groß,
dieser
Beat
macht
dich
klein
This
beat
makes
me
big,
this
beat
makes
you
small
Dieser
Beat
macht
die
Show,
dieser
Beat
lädt
dich
ein
This
beat
makes
the
show,
this
beat
invites
you
in
Es
geht:
"Lan,
lan,
lan,
dieser
Beat!"
It
goes:
"Lan,
lan,
lan,
this
beat!"
Alle
Leute
schreien:
"Lan,
lan,
lan,
dieser
Beat!"
Yeah
All
the
people
scream:
"Lan,
lan,
lan,
this
beat!"
Yeah
Auf
diesem
Beat
ist
mit
den
Kinderscherzen
leider
Schluss
On
this
beat,
the
childish
games
are
unfortunately
over
Hör
mich
an
und
du
wirst
deiner
Minderwertigkeit
bewusst
Listen
to
me
and
you
will
become
aware
of
your
inferiority
Schnapp
mir
deine
Ma
und
check
als
Swinger-Pärchen
ein
im
Puff
Grab
your
mom
and
check
into
a
brothel
as
a
swinger
couple
Auf
diesem
Beat
bin
ich
hinterhältig
- Tiger
Woods
On
this
beat,
I'm
sneaky
- Tiger
Woods
Auf
diesem
Beat
hab
ich
dein
Mädel
mit
dabei
On
this
beat,
I
have
your
girl
with
me
Und
das
nötige
Feingefühl
- Eselficker-Style,
hah
And
the
necessary
sensitivity
- donkey-style,
hah
Ach,
du
dachtest
echt,
dass
du
ein
Gegner
bist
am
Mic?
Oh,
you
really
thought
you
were
an
opponent
on
the
mic?
Auf
diesem
Beat
bums
ich
deine
Sippe
väterlicherseits
On
this
beat
I'm
banging
your
family
on
your
father's
side
Yeah,
diesen
Beat
wollt
ihr
bei
Rapidshare
und
Zippy
saugen
Yeah,
you
want
to
download
this
beat
from
Rapidshare
and
Zippy
Doch
Summer
macht
die
Hose
auf
und
lässt
euch
Sippi
saugen
But
Summer
opens
his
pants
and
lets
you
suck
Sippy
Sollten
Rapper
glauben,
sie
könn'
meine
Brüder
dissen
Should
rappers
think
they
can
diss
my
brothers
Werd
ich
sie
zu
diesem
Beat
in
weiße
Leichentücher
wickeln,
ah
I'll
wrap
them
in
white
shrouds
to
this
beat,
ah
Auf
diesem
Beat
bist
du
ein
namenloser
Niemand
On
this
beat
you
are
a
nameless
nobody
Ein
Ali
oder
Ivan,
bitte
frag
mich
nicht
nach
Feature
An
Ali
or
Ivan,
please
don't
ask
me
for
a
feature
Du
kennst
kein',
der
mich
stoppen
kann
auf
diesem
Beat
You
don't
know
anyone
who
can
stop
me
on
this
beat
Ich
bin
der
Grund,
warum
ihr
Krisen
schiebt
- Summer
I'm
the
reason
you're
having
crises
- Summer
Auf
diesem
Beat
bin
ich
wie
Jordan,
Tyson,
Jackson
On
this
beat,
I'm
like
Jordan,
Tyson,
Jackson
Du
schmeißt
mit
Worten,
ich
schmeiß
mit
Äxten
You
throw
words,
I
throw
axes
Vor
dem
Beat
ist
nach
dem
Beat,
yeah,
rede
ordentlich,
du
fragst
zu
viel
Before
the
beat
is
after
the
beat,
yeah,
speak
properly,
you
ask
too
much
Du
kommst
mit
Würfeln,
wenn
wir
Karten
spiel'n
You
come
with
dice
when
we
play
cards
Auf
diesem
Beat
bin
ich
ein
Attentäter
On
this
beat,
I'm
an
assassin
Wir
sind
krank
und
dieser
Beat
gibt
Medizin
wie
ein
Apotheker
We're
sick
and
this
beat
gives
medicine
like
a
pharmacist
Auf
diesem
Beat
hast
du
ein
Faibel
für
Lack
und
Leder
On
this
beat
you
have
a
weakness
for
patent
leather
Wenn
ich
auf
diesem
Beat
wie
Drake
bin
- dank
mir
später
If
I'm
like
Drake
on
this
beat
- thank
me
later
Nach
diesem
Beat
sollte
jemand
für
dich
beten
After
this
beat,
someone
should
pray
for
you
Wir
spalten
die
Atome
und
zerlegen
den
Planeten
We
split
the
atoms
and
dismantle
the
planet
Du
bist
abstoßend
und
ich
red
nicht
von
Magneten
You're
repulsive
and
I'm
not
talking
about
magnets
Ich
mach
Knete
mit
Paketen
und
du
Streber
bist
am
Häkeln
I
make
dough
with
packages
and
you
nerd
are
crocheting
Dieser
Beat
entscheidet,
ob
ihr
morgen
aufsteht
This
beat
decides
whether
you
get
up
tomorrow
Dieser
Beat
bringt
dir
Beef
- Porterhouse-Steak,
yeah
This
beat
brings
you
beef
- porterhouse
steak,
yeah
Es
gibt
kein',
der
uns
stoppen
kann
auf
diesem
Beat
There's
no
one
who
can
stop
us
on
this
beat
Wir
sind
der
Grund,
warum
ihr
Krisen
schiebt
We're
the
reason
you're
having
crises
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.