Summer Cem feat. MoTrip - Dieser Beat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Summer Cem feat. MoTrip - Dieser Beat




Dieser Beat
This Beat
Prody
Prody
Dreh mir den Beat ein bisschen lauter Bruder
Turn up the beat a little louder, brother
Summer, Trip
Summer, Trip
Ah
Ah
Auf diesem Beat kann ich Tote sehen
On this beat, I can see the dead
Mo zum T - Der, der oben steht, wenn du zu Boden gehst
Mo to the T - The one who stands above when you fall to the ground
Alle fliehen, auf diesem Beat bin ich Edward Snowden
Everyone flees, on this beat, I'm Edward Snowden
Ein Typ, der alles sieht per Satellit, direkt von oben
A guy who sees everything via satellite, directly from above
Trip! Schick das Mic, auf diesem Beat bin ich Mr. White
Trip! Send the mic, on this beat, I'm Mr. White
Bin jetzt im Spiel und mein Ziel, es ist nicht mehr weit
I'm in the game now and my goal is not far away
Ich lag viel zu lang am Boden und will wieder hoch
I've been on the ground for too long and want to get back up
Flieg mit diesen Flows, auf diesem Beat bin ich ein Philosoph
Flying with these flows, on this beat, I'm a philosopher
Keine Sau, die dich sieht, hier bei dieser Show
Not a soul who sees you here at this show
Ich schmeiß dich raus, auf diesem Beat bin ich Dieter Bohlen
I'll throw you out, on this beat, I'm Dieter Bohlen
Ich schreib paar Zeil'n und mach da eine Schleife drum
I write a few lines and loop them around
Denk dann wieder an den alten Reim und muss ihn wieder hol'n
Then I think back to the old rhyme and have to bring it back again
Dieser Beat macht es möglich, ich komm und werde über Nacht zum König
This beat makes it possible, I come and become king overnight
Auf diesem Beat bin ich Pac persönlich
On this beat, I am Pac himself
Du kennst kein', der mich stoppen kann auf diesem Beat
You don't know anyone who can stop me on this beat
Ich bin der Grund, warum ihr Krisen schiebt - Mo zum Trip
I'm the reason you're having a crisis - Mo to the Trip
Dieser Beat macht mich hart, dieser Beat macht dich weich
This beat makes me hard, this beat makes you soft
Dieser Beat dich arm, dieser Beat macht mich reich
This beat makes you poor, this beat makes me rich
Es geht: "Lan, lan, lan, dieser Beat!"
It goes: "Lan, lan, lan, this beat!"
Alle Leute schreien: "Lan, lan, lan, dieser Beat!" Yeah
Everyone shouts: "Lan, lan, lan, this beat!" Yeah
Dieser Beat macht mich groß, dieser Beat macht dich klein
This beat makes me big, this beat makes you small
Dieser Beat macht die Show, dieser Beat lädt dich ein
This beat makes the show, this beat invites you in
Es geht: "Lan, lan, lan, dieser Beat!"
It goes: "Lan, lan, lan, this beat!"
Alle Leute schreien: "Lan, lan, lan, dieser Beat!" Yeah
Everyone shouts: "Lan, lan, lan, this beat!" Yeah
Auf diesem Beat ist mit den Kinderscherzen leider Schluss
On this beat, the childish games are unfortunately over
Hör mich an und du wirst deiner Minderwertigkeit bewusst
Listen to me and you will become aware of your inferiority
Schnapp mir deine Ma und check als Swinger-Pärchen ein im Puff
I'll grab your mom and check into a brothel as a swinger couple
Auf diesem Beat bin ich hinterhältig - Tiger Woods
On this beat, I'm sneaky - Tiger Woods
Auf diesem Beat hab ich dein Mädel mit dabei
On this beat, I have your girl with me
Und das nötige Feingefühl - Eselficker-Style, hah
And the necessary sensitivity - donkey fucker style, hah
Ach, du dachtest echt, dass du ein Gegner bist am Mic?
Oh, you really thought you were an opponent on the mic?
Auf diesem Beat bums ich deine Sippe väterlicherseits
On this beat, I'll fuck your paternal lineage
Yeah, diesen Beat wollt ihr bei Rapidshare und Zippy saugen
Yeah, you want to suck this beat from Rapidshare and Zippy
Doch Summer macht die Hose auf und lässt euch Sippi saugen
But Summer opens his pants and lets you suck Sippy
Sollten Rapper glauben, sie könn' meine Brüder dissen
If rappers think they can diss my brothers
Werd ich sie zu diesem Beat in weiße Leichentücher wickeln, ah
I'll wrap them in white shrouds to this beat, ah
Auf diesem Beat bist du ein namenloser Niemand
On this beat, you're a nameless nobody
Ein Ali oder Ivan, bitte frag mich nicht nach Feature
An Ali or Ivan, please don't ask me for a feature
Du kennst kein', der mich stoppen kann auf diesem Beat
You don't know anyone who can stop me on this beat
Ich bin der Grund, warum ihr Krisen schiebt - Summer
I'm the reason you're having a crisis - Summer
Dieser Beat macht mich hart, dieser Beat macht dich weich
This beat makes me hard, this beat makes you soft
Dieser Beat dich arm, dieser Beat macht mich reich
This beat makes you poor, this beat makes me rich
Es geht: "Lan, lan, lan, dieser Beat!"
It goes: "Lan, lan, lan, this beat!"
Alle Leute schreien: "Lan, lan, lan, dieser Beat!" Yeah
Everyone shouts: "Lan, lan, lan, this beat!" Yeah
Dieser Beat macht mich groß, dieser Beat macht dich klein
This beat makes me big, this beat makes you small
Dieser Beat macht die Show, dieser Beat lädt dich ein
This beat makes the show, this beat invites you in
Es geht: "Lan, lan, lan, dieser Beat!"
It goes: "Lan, lan, lan, this beat!"
Alle Leute schreien: "Lan, lan, lan, dieser Beat!" Yeah
Everyone shouts: "Lan, lan, lan, this beat!" Yeah
Auf diesem Beat bin ich wie Jordan, Tyson, Jackson
On this beat, I'm like Jordan, Tyson, Jackson
Du schmeißt mit Worten, ich schmeiß mit Äxten
You throw with words, I throw with axes
Vor dem Beat ist nach dem Beat, yeah, rede ordentlich, du fragst zu viel
Before the beat is after the beat, yeah, talk properly, you ask too much
Du kommst mit Würfeln, wenn wir Karten spiel'n
You come with dice when we play cards
Auf diesem Beat bin ich ein Attentäter
On this beat, I'm an assassin
Wir sind krank und dieser Beat gibt Medizin wie ein Apotheker
We're sick and this beat gives medicine like a pharmacist
Auf diesem Beat hast du ein Faibel für Lack und Leder
On this beat, you have a thing for lacquer and leather
Wenn ich auf diesem Beat wie Drake bin - dank mir später
If I'm like Drake on this beat - thank me later
Nach diesem Beat sollte jemand für dich beten
After this beat, someone should pray for you
Wir spalten die Atome und zerlegen den Planeten
We split the atoms and dismantle the planet
Du bist abstoßend und ich red nicht von Magneten
You're repulsive and I'm not talking about magnets
Ich mach Knete mit Paketen und du Streber bist am Häkeln
I make dough with packages and you nerd are crocheting
Dieser Beat entscheidet, ob ihr morgen aufsteht
This beat decides whether you get up tomorrow
Dieser Beat bringt dir Beef - Porterhouse-Steak, yeah
This beat brings you beef - porterhouse steak, yeah
Es gibt kein', der uns stoppen kann auf diesem Beat
There's no one who can stop us on this beat
Wir sind der Grund, warum ihr Krisen schiebt
We're the reason you're having a crisis
Dieser Beat macht mich hart, dieser Beat macht dich weich
This beat makes me hard, this beat makes you soft
Dieser Beat dich arm, dieser Beat macht mich reich
This beat makes you poor, this beat makes me rich
Es geht: "Lan, lan, lan, dieser Beat!"
It goes: "Lan, lan, lan, this beat!"
Alle Leute schreien: "Lan, lan, lan, dieser Beat!" Yeah
Everyone shouts: "Lan, lan, lan, this beat!" Yeah
Dieser Beat macht mich groß, dieser Beat macht dich klein
This beat makes me big, this beat makes you small
Dieser Beat macht die Show, dieser Beat lädt dich ein
This beat makes the show, this beat invites you in
Es geht: "Lan, lan, lan, dieser Beat!"
It goes: "Lan, lan, lan, this beat!"
Alle Leute schreien: "Lan, lan, lan, dieser Beat!" Yeah
Everyone shouts: "Lan, lan, lan, this beat!" Yeah





Writer(s): cem cigdem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.