Summer Cem feat. Zemine Aras - Diesesmal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Summer Cem feat. Zemine Aras - Diesesmal




This time I wonder what it feels like
This time I wonder what it feels like
To find the one in this life
To find the one in this life
The one we all dream of
The one we all dream of
But dreams just aren't enough
But dreams just aren't enough
So I'll be -
So i'll be -
Eh, dieses Mal, Bruder, weiß ich, dass ich's schaffen würde
Эх, На этот раз, брат, я знаю, что справлюсь
Dieses Mal nennt uns keiner Paselackentürke
На этот раз никто не называет нас Паселакским турком
Denn dieses Mal werden wir protestieren
Потому что на этот раз мы будем протестовать
Und dieses Mal muss mein Vater nicht den Job verlieren
И на этот раз моему отцу не придется терять работу
Dieses Mal werd' ich mich nicht verlieben
На этот раз я не влюблюсь
Dieses Mal lass' ich mich nicht verbiegen
На этот раз я не позволю согнуться
Denn dieses Herz werden sie nicht mehr kriegen
Потому что это сердце вы больше не получите
Denn dieses Mal werd' ich nicht diskutieren
Потому что на этот раз я не буду обсуждать
Sie schlagen und an den Haaren aus der Disko ziehen, ahah
Бить их и за волосы с дискотеки вытаскивать, ага
Dieses Mal sag' ich nicht mehr Hure, nein
На этот раз я больше не говорю, что шлюха, нет
Dieses Mal sag' ich's dir durch die Blume
На этот раз я скажу тебе через цветок
Und dieses mal Muss mein Cousin nicht in den Knast
И на этот раз мой кузен не должен попасть в тюрьму
Denn dieses Mal hau' ich einfach vorher mit ihm ab
Потому что на этот раз я просто уйду с ним раньше
Jedes Mal kocht das Blut in meinen Krampfadern
Каждый раз, когда кровь кипит в моих варикозных расширениях вен
Dieses Mal lass' ich mich von dem Hurensohn nicht mehr anlabern
На этот раз я больше не позволю этому сукину сыну
Und ich will auch keine Blutlache
И я тоже не хочу лужи крови
Dieses Mal zieh' ich den Schlagring aus bevor ich zuschlage
На этот раз я снимаю ударное кольцо, прежде чем ударить
Dieses Mal ist mein Wille hart wie aus Stahl
На этот раз моя воля тверда, как сталь
Denn ich durchlebte riesen Qualen
Потому что я пережил огромные муки
Weil das alles nur aus Liebe war
Потому что все это было только из любви
Dieses Mal werd' ich mit Farbe mein Lied ausmalen
На этот раз я раскрашу свою песню цветом
Denn ich hatte noch nie die Wahl
Потому что у меня никогда не было выбора
Weil es alles nur aus Liebe, alles nur aus Liebe war
Потому что все это было только из любви, все только из любви
Dieses Mal wird es sicher klappen
На этот раз это обязательно сработает
Dieses Mal werden wir nicht verkacken
На этот раз мы не будем гадить
Denn die meisten Rapper sind nur Lappen
Потому что большинство рэперов - это просто тряпки
Dieses Geld, ich muss es machen, hey
Эти деньги, я должен сделать это, Эй
Ganz egal was ich für Sachen dreh'
Независимо от того, что я снимаю для вещей
Ich will meine Eltern wieder lachen seh'n
Я хочу, чтобы мои родители снова смеялись
Dieses Mal wird alles anders, wie Thomas
На этот раз все будет по-другому, как Томас
Ich wusste, dass du nicht einmal im Ansatz den Flow hast
Я знал, что у вас нет потока даже на подходе
Ich komm' in die Küche, erschlage den Koch
Я иду на кухню, убиваю повара
Dieses Mal bin ich auf der Bühne, das Stadion kocht
На этот раз я на сцене, стадион кипит
Dieses Mal werd' ich nicht mehr mischen
На этот раз я больше не буду смешивать
Vodka, Bier und Whiskey werde ich vermissen
Водку, пиво и виски я буду скучать
Ich hab' das ehrlich nicht begriffen
Я, честно говоря, не понял
Dieses Mal nehm' ich dein Handy weg, du Geier
На этот раз я заберу твой телефон, стервятник
Dieses Mal geb' ich das Handicap auf Bayern
На этот раз я даю гандикап в Баварии
Diese Kinder drehen durch wenn sie das Video seh'n
Эти дети проходят через, когда они смотрят видео
Dieses Mal lass' ich mein Geld nicht in der Spielothek
На этот раз я не оставлю свои деньги в игровой аптеке
Das letzte Mal tickte ich Packs für zehn
В последний раз я тикал пачками за десять
Doch dieses Mal, dieses Mal geh' ich den rechten Weg
Но на этот раз, на этот раз я иду по правильному пути
Dieses Mal ist mein Wille hart wie aus Stahl
На этот раз моя воля тверда, как сталь
Denn ich durchlebte riesen Qualen
Потому что я пережил огромные муки
Weil das alles nur aus Liebe war
Потому что все это было только из любви
Dieses Mal werd' ich mit Farbe mein Lied ausmalen
На этот раз я раскрашу свою песню цветом
Denn ich hatte noch nie die Wahl
Потому что у меня никогда не было выбора
Weil es alles nur aus Liebe, alles nur aus Liebe war
Потому что все это было только из любви, все только из любви
Dieses Mal werd' ich sagen: Man, ich hab' es geschafft
На этот раз я скажу: человек, я сделал это
Flieg' in die Heimat, mach' mein Handy aus und kapsel mich ab
Лети на родину, отключи мой телефон и отключи меня
Ey, dieses Mal moruk', hab' ich die Erfolgssträhne
Эй, на этот раз морук, у меня есть полоса успеха
Mache Cash und kauf' meiner Oma Goldzähne
Сделайте наличные деньги и купите золотые зубы моей бабушки
Nach diesem Album könnt ihr eine Runde Schwänze nuckeln
После этого альбома вы можете наколоть круглые петухи
Dieses Mal werd' ich nichts über die Grenze schmuggeln
На этот раз я не буду контрабандой через границу
Dieses Mal kommt die Eifersucht gelegen
На этот раз приходит ревность
Und dieses Mal werd' ich das Kleingedruckte lesen
И на этот раз я буду читать мелкий шрифт
Mein Anwalt sagt: "Du solltest lieber einseh'n
Мой адвокат говорит: "вам лучше посмотреть
Das nächste Mal, Summer, wirst du wieder reingeh'n"
В следующий раз, Саммер, ты вернешься"
Dieses Mal werd' ich nicht boxen, ich möchte treten
На этот раз я не буду боксировать, я хочу пинать
Dieses Mal geh' ich Freitags wieder öfter beten
На этот раз я буду молиться чаще по пятницам
Dieses Mal muss keiner meiner Freunde schuften
На этот раз никто из моих друзей не должен работать
Dieses Mal muss Mama keine fremden Häuser putzen
На этот раз маме не придется чистить чужие дома
Du willst battlen, ja dann Rap doch du Furz dieses Mal
Вы хотите battlen, да, тогда рэп, но вы пердеть на этот раз
Dieses Mal mach' ich Jackpot für uns
На этот раз я сделаю джекпот для нас
Dieses Mal ist mein Wille hart wie aus Stahl
На этот раз моя воля тверда, как сталь
Denn ich durchlebte riesen Qualen
Потому что я пережил огромные муки
Weil das alles nur aus Liebe war
Потому что все это было только из любви
Dieses Mal werd' ich mit Farbe mein Lied ausmalen
На этот раз я раскрашу свою песню цветом
Denn ich hatte noch nie die Wahl
Потому что у меня никогда не было выбора
Weil es alles nur aus Liebe, alles nur aus Liebe war
Потому что все это было только из любви, все только из любви
Dieses Mal ist mein Wille hart wie aus Stahl
На этот раз моя воля тверда, как сталь
Denn ich durchlebte riesen Qualen
Потому что я пережил огромные муки
Weil das alles nur aus Liebe war
Потому что все это было только из любви
Dieses Mal werd' ich mit Farbe mein Lied ausmalen
На этот раз я раскрашу свою песню цветом
Denn ich hatte noch nie die Wahl
Потому что у меня никогда не было выбора
Weil alles nur aus Liebe, alles nur aus Liebe war
Потому что все было только из любви, все было только из любви





Writer(s): benjamin kar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.