Paroles et traduction Summer Cem - 100
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100
Bars,
die
Reise
zum
Mars
100
Bars,
the
Journey
to
Mars
Ich
weiß,
ihr
wart
alle
von
Zweifeln
geplagt
I
know
you
were
all
plagued
by
doubts
Hält
dieser
Summer
auch
ein,
was
er
sagt
Whether
this
Summer
would
deliver
what
he
said
Oder
hat
dieser
Rheydter
uns
einfach
verarscht
Or
if
this
Rheydter
just
played
us
for
fools
(Ha!)
- scheiße,
das
war's
(Ha!)
- shit,
that's
it
Ihr
hört
diesen
Song
hier
auf
eigene
Gefahr
You
listen
to
this
song
at
your
own
risk
Ich
nehme
den
Stift,
unterschreib'
den
Vertrag
I
take
the
pen,
sign
the
contract
Banger
Musik,
der
Hype-Apparat
Banger
Musik,
the
hype
machine
In
der
Booth
und
ich
flow,
uff,
es
geht
los
In
the
booth
and
I
flow,
uff,
here
we
go
Vergangenheit,
Gegenwart,
Zukunft
und
so
Past,
present,
future,
and
so
on
Ich
steig'
in
die
Limo
und
smile
in
die
Cam
I
get
in
the
limo
and
smile
at
the
camera
Der
Kanacke,
den
ihr
von
Weitem
erkennt
The
Kanacke
you
recognize
from
afar
Ich
sag
nicht,
ich
tu's
I
don't
just
talk,
I
do
Denn
"Ich
fick
deine
Mutter"
ist
bei
mir
kein
Marketing-Move
Because
"I
fuck
your
mother"
ain't
no
marketing
move
for
me
Summer,
der
Hammer,
der
Killer,
der
Chief
Summer,
the
hammer,
the
killer,
the
chief
Hör
erst
auf
zu
rappen,
wenn
Silla
nicht
schielt
Won't
stop
rapping
until
Silla
stops
squinting
Am
Strand
eine
Villa,
ich
chille
am
Beach
A
villa
on
the
beach,
I
chill
by
the
shore
Okay,
du
machst
Cash,
ich
mach
zehnmal
so
viel
Okay,
you
make
cash,
I
make
ten
times
more
Ich
bin
2,
3 Millimeter
vor'm
Ziel
I'm
2,
3 millimeters
from
the
goal
Und
passe
perfekt
in
das
Täter-Profil
And
I
fit
perfectly
into
the
perpetrator
profile
Schnapp'
mir
die
Gun,
ab
in
die
Bank
Grab
the
gun,
off
to
the
bank
Nie
wieder
Peace
oder
Waffenstillstand
No
more
peace
or
truce
Wen
willst
du
dissen
und
ficken
in
Songs
Who
do
you
want
to
diss
and
fuck
in
songs
Jesus
Maria
im
Himmel,
ich
komm'
Jesus
Mary
in
heaven,
I'm
coming
Und
selbst
unter
Eid
würd'
ich
schwören
And
even
under
oath,
I
would
swear
Ich
schreib
jeden
geistesgestört
I
write
every
line
insane
Glaub
nicht
alles,
was
man
aus
den
Zeitungen
hört
Don't
believe
everything
you
hear
in
the
newspapers
Die
Maskulin-Crew,
ich
feier
die
Girls
The
Maskulin
crew,
I
celebrate
the
girls
Als
kleines
Kind
hattest
du
modischen
Style
As
a
kid,
you
had
a
fashionable
style
Dein
Vater
schickte
dich
zu
Toni
& Guy
Your
father
sent
you
to
Toni
& Guy
Mein
Vater
schickte
mich
zu
"Kodi"
in
Rheydt
My
father
sent
me
to
"Kodi"
in
Rheydt
Denn
er
leidet
an
chronischem
Geiz
Because
he
suffers
from
chronic
stinginess
Bei
dir
gab's
Kobe
und
Reis
You
had
Kobe
and
rice
Fasülye,
bei
mir
gab's
Bohnen
mit
Fleisch
Fasülye,
I
had
beans
with
meat
Wurde
groß
mit
ein
paar
Sozis
im
Heim
Grew
up
with
some
buddies
in
the
home
Ta
Qifsha
nonen,
du
weißt
Ta
Qifsha
nonen,
you
know
Damals
hat
Para
für
Miete
gefehlt
Back
then,
money
for
rent
was
missing
Doch
heute
muss
Mama
sich
nie
wieder
quälen
But
today,
mama
never
has
to
suffer
again
Papa
spielt
Karten
im
Lieblingscafe
Papa
plays
cards
in
his
favorite
cafe
Ich
muss
nie
wieder
Drinks
aus
der
Minibar
stehlen
I
never
have
to
steal
drinks
from
the
minibar
again
Das
Çoban-Prinzip,
Bon
appetit
The
Çoban
principle,
bon
appétit
Sag
wer
von
euch
will
jetzt
den
totalen
Beef
Tell
me,
who
wants
the
total
beef
now
Du
denkst
du
bist
safe
mit
der
Weste
am
Block
You
think
you're
safe
with
the
vest
on
the
block
Sie
schützt
deine
Brust,
aber
nicht
deinen
Kopf
It
protects
your
chest,
but
not
your
head
Farid,
gib
mir
die
Glock,
ich
visiere
und
schieß'
Farid,
give
me
the
Glock,
I
aim
and
shoot
Denn
deutscher
Rap
hat
keinen
Frieden
verdient
Because
German
rap
doesn't
deserve
peace
Bar-Geld,
mein
Themenbereich
Bar
money,
my
area
of
expertise
Du
hast
ein
Problem,
das
regeln
wir
gleich
You
have
a
problem,
we'll
settle
it
right
away
Ich
zähle
bis
drei
und
dein
Leben
zu
ficken
I
count
to
three
and
fucking
up
your
life
Ist
für
mich
nicht
mehr
als
'ne
Trainingseinheit
Is
nothing
more
than
a
training
session
for
me
Du
stempelst
die
Karten
von
Zugfahrten
ab
You
punch
the
tickets
for
train
rides
Doch
sie
riegeln
für
mich
grad
den
Flughafen
ab
But
they're
closing
down
the
airport
for
me
right
now
Klar
können
wir
reden
du
son
of
a
bitch
Sure,
we
can
talk,
you
son
of
a
bitch
Doch
erst,
wenn
du
in
meiner
Gehaltsklasse
bist
But
only
when
you're
in
my
salary
class
Ich
schreib'
so
perfekt,
jede
Line
ist
ein
Brett
I
write
so
perfectly,
every
line
is
fire
Jeder
fragt
mich
nach
meinem
geheimen
Rezept
Everyone
asks
me
for
my
secret
recipe
Nein,
du
hast
kein
Zeichen
gesetzt
No,
you
haven't
made
your
mark
Du
hast
dich
nur
auf
meinen
Steifen
gesetzt
You
just
sat
on
my
dick
Wo
ist
mein
Hak,
ich
hol
es
mir
jetzt
Where's
my
share,
I'm
getting
it
now
Als
hätt'
ich
das
Land
in
Narkose
versetzt
As
if
I
put
the
country
under
anesthesia
Keiner,
der
dope
ist
wie
Summer
Cem
No
one
as
dope
as
Summer
Cem
Roly
am
Handgelenk,
hol
mir
die
anderen,
ah
Roly
on
the
wrist,
get
me
the
others,
ah
Ich
werd'
sie
am
Mikro
misshandel-en
I'll
abuse
them
on
the
mic
Arriba
muchachos
ándale
ándale,
ah
Arriba
muchachos
ándale
ándale,
ah
Summer,
die
anderen
Rapper
sind
fehl
Summer,
the
other
rappers
are
wrong
Ein
rappender
Rüpel
mit
schlechtem
Benehmen
A
rapping
ruffian
with
bad
manners
Stempel
im
Pass,
ich
wechsel
die
Gates
Stamp
in
the
passport,
I
change
gates
Muhammed
Ali
Cem
Cassius
Clay
Muhammed
Ali
Cem
Cassius
Clay
Uns
geht
es
offenbar
noch
'n
Jahr
gut
Apparently,
we're
doing
well
for
another
year
Rapp
und
sorg
aus
- toller
Beruf
Rap
and
take
care
- great
job
Kommst
du
nach
Haus,
sind
die
Rollladen
zu
When
you
come
home,
the
shutters
are
closed
Weil
ich
zwei
mal
am
Tag
deine
Tochter
besuch'
Because
I
visit
your
daughter
twice
a
day
Rapper-Karrieren
zum
Ende
zu
führen
To
end
rapper
careers
Glaub
mir,
ich
habe
ein
Händchen
dafür
Believe
me,
I
have
a
knack
for
it
Der
Summer,
der
euch
auch
im
Winter
gefällt
The
Summer
that
you
also
like
in
winter
Ich
bin
nur
ich
selbst
im
Chinchilla-Pelz
I'm
just
myself
in
a
chinchilla
fur
Hab
'ne
Villa
gebaut,
ein
Schiff
ist
mein
Traum
Built
a
villa,
a
ship
is
my
dream
Ich
geh'
dabei
nur
von
dem
Minimum
aus
I'm
just
assuming
the
bare
minimum
Vorbei
ist
die
Zeit,
wo
ich
Pillen
verkauf'
Gone
are
the
days
when
I
sold
pills
Mein
Kontostand
löscht
die
Erinnerung
aus
My
bank
balance
erases
the
memory
Du
bist
nicht
Drake,
nur
die
deutsche
Kopie
You're
not
Drake,
just
the
German
copy
Deshalb
sind
auch
die
Verkäufe
so
mies
That's
why
your
sales
are
so
lousy
(Mies!)
- bei
dir
läuft,
bei
mir
fliegt
(Lousy!)
- you're
running,
I'm
flying
Summer
Cem
CO2
Neurologie
Summer
Cem
CO2
Neurology
Während
du
Pisser
ein
Nickerchen
hältst
While
you
pissers
are
taking
a
nap
Geh'
ich
nach
der
Show
mit
deiner
Sis
ins
Hotel
I
go
to
the
hotel
with
your
sis
after
the
show
Ich
wollt'
mich
nur
zu
ihrem
Kitzler
gesell'n
I
just
wanted
to
join
her
clit
Doch
es
riecht,
als
hätt'
jemand
'nen
Fishmac
bestellt
But
it
smells
like
someone
ordered
a
Filet-O-Fish
Rapper,
die
sich
so
wie
Hunde
benehmen
Rappers
who
act
like
dogs
Sag,
wer
will
uns
stoppen
auf
unserem
Weg
Tell
me,
who
wants
to
stop
us
on
our
way
Steig
in
den
Mercedes,
um
Runden
zu
drehen
Get
in
the
Mercedes
to
do
some
laps
Und
ficke
das
Flensburger
Punktesystem
And
fuck
the
Flensburg
points
system
Nach
diesem
Track
sind
die
elenden
Pisser
After
this
track,
the
miserable
pissers
are
Atemlos
so
wie
Helene
Fischer
Breathless
like
Helene
Fischer
Und
ich
bring'
frischen
Wind
in
die
Stadt
And
I
bring
fresh
wind
to
the
city
Wie
Lotion
am
Pimmel
Vanillegeschmack
Like
vanilla-flavored
lotion
on
the
dick
Dein
Girl
hat
sich
vor
Schreck
in
die
Binde
gekackt
Your
girl
shit
herself
in
fear
Als
hätt'
ich
den
Code
von
Da
Vinci
geknackt
As
if
I
cracked
the
Da
Vinci
code
Sie
schlafen
am
Boden,
ich
stapel
Millionen
They
sleep
on
the
floor,
I
stack
millions
Und
wusste
genau,
ich
wurd'
dafür
geboren
And
I
knew
exactly
that
I
was
born
for
this
Geboren
als
Penner,
doch
sterben
als
King
Born
a
bum,
but
dying
a
king
Quer
durch
den
Wind
und
die
Berge
bezwingen
Conquering
the
wind
and
the
mountains
Der
fette
Prolet,
die
Kette
rosé
The
fat
proletarian,
the
rosé
chain
Nach
den
100
Bars
erst
mal
ein
leckeres
Steak
After
the
100
bars,
a
delicious
steak
for
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Gomringer, Prodycem, Cem Cigdem, Joshua Allery, Cem Toraman, Kevin Gomringer
Album
100
date de sortie
03-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.