Paroles et traduction Summer Cem - Anders
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
ist
keine
Wohnung,
das
ist
eine
Residenz
Это
не
квартира,
это
резиденция
Das
ist
nicht
meine
Leidenschaft,
das
ist
mein
Element
Это
не
моя
страсть,
это
моя
стихия
Das
ist
kein
Trainingslager,
das
ist
ein
Boot-Camp
Это
не
тренировочный
лагерь,
это
лагерь
по
подготовке
новобранцев
Das
ist
kein
Move,
das
ist
ein
Movement
(mhh)
Это
не
движение,
это
передвижение
(м-м-м)
Das
ist
kein
Vier
gewinnt,
das
hier
ist
Hangman
Это
не
"Четыре
выигрыша",
это
"Виселица"
Das
ist
kein
Beischlaf,
das
ist
schon
Gangbang
Это
не
половой
акт,
это
групповой
секс
Das
ist
nicht
irgend'n
Freund,
das
ist
mein
Blutsbruder
Это
не
просто
друг,
это
мой
кровный
брат
Das
sind
keine
Rapper,
das
sind
nur
YouTuber
Это
не
рэперы,
это
всего
лишь
ютуберы
Das
ist
kein
Zufall,
das
ist
die
Bestimmung
(ey)
Это
не
случайность,
это
судьба
(эй)
Das
ist
keine
Einsicht,
das
ist
die
Besinnung
(ja)
Это
не
озарение,
это
размышление
(да)
Nicht
Til
Schweiger,
das
hier
ist
Johnny
Depp
Не
Тиль
Швайгер,
это
Джонни
Депп
Das
ist
kein
Hausmeister,
das
hier
ist
der
Concierge
Это
не
дворник,
это
консьерж
Das
ist
keine
Panik,
das
ist
Hysterie
Это
не
паника,
это
истерия
Das
ist
kein
C4,
das
ist
Glyzerin
(boom)
Это
не
C4,
это
глицерин
(бум)
Keine
Wärmeflasche,
das
ist
eine
Wolldecke
Не
грелка,
это
шерстяное
одеяло
Das
ist
kein
Flutlicht,
das
ist
meine
Goldkette
Это
не
прожектор,
это
моя
золотая
цепочка
Ich
kenn'
mich
zu
gut
Я
знаю
себя
слишком
хорошо
Für
die
Gang
bis
zum
Blut
Для
банды
до
крови
Bei
uns
ist
das
Standard
(bei
uns
ist
das
Standard)
Для
нас
это
стандарт
(для
нас
это
стандарт)
Wir
sind
ein
bisschen
anders
(ein
bisschen
anders)
Мы
немного
другие
(немного
другие)
Das
passt
nicht
zu
uns
Это
нам
не
подходит
Bleib'
wach
mit
den
Jungs
(bleib'
wach
mit
den
Jungs)
Не
спи
с
парнями
(не
спи
с
парнями)
Denn
meine
Mannschaft
(denn
meine
Mannschaft)
Потому
что
моя
команда
(потому
что
моя
команда)
Ist
ein
bisschen
anders
(ist
ein
bisschen
anders)
Немного
другая
(немного
другая)
Das
ist
nicht
Beverly
Hills,
das
hier
ist
Rheydt-West
Это
не
Беверли-Хиллз,
это
Рейдт-Вест
Das
Ziel
ist
nicht
um
die
Ecke,
nein,
es
ist
weit
weg
Цель
не
за
углом,
нет,
она
далеко
Keine
Champions
League,
ihr
seid
dritte
Liga
Не
Лига
чемпионов,
вы
в
третьей
лиге
Das
ist
nicht
Eva
Mendes,
das
ist
nur
Gina
Lisa
Это
не
Ева
Мендес,
это
всего
лишь
Джина
Лиза
Das
ist
kein
Kontinent,
das
hier
sind
Ortsteile
(ey)
Это
не
континент,
это
районы
(эй)
Hier
siehst
du
keinen
roten
Teppich,
sondern
Bordsteine
(ja)
Здесь
ты
не
увидишь
красной
ковровой
дорожки,
а
только
бордюры
(да)
Das
ist
keine
Faust,
das
war
nur
'ne
Ohrfeige
Это
не
кулак,
это
была
лишь
пощечина
Du
bist
nicht
Michael
Jackson,
du
bist
nur
George
Michael
Ты
не
Майкл
Джексон,
ты
всего
лишь
Джордж
Майкл
Das
ist
kein
Meister,
das
hier
ist
ein
Sensei
Это
не
мастер,
это
сэнсэй
Das
ist
kein
Minus
machen,
das
ist
Insolvenz
geh'n
Это
не
вычитание,
это
банкротство
Das
ist
kein
WLAN-Code,
das
ist
mein
Kontostand
Это
не
код
Wi-Fi,
это
мой
баланс
на
счете
Keine
Urlaubsbräune,
das
ist
nur
die
Sonnenbank
Не
загар
после
отпуска,
а
просто
солярий
Das
ist
keine
Blondine,
das
ist
ein
Rotschopf
(mmh)
Это
не
блондинка,
это
рыжеволосая
(ммм)
Das
ist
keine
Pussy,
das
ist
ein
Ozonloch
(ja)
Это
не
киска,
это
дыра
в
озоновом
слое
(да)
Das
ist
kein
Angebot,
das
ist
schon
lächerlich
Это
не
предложение,
это
уж
смешно
Keine
Schusswunde,
das
ist
nur
ein
Messerstich
Не
огнестрельное
ранение,
а
ножевое
Ich
kenn'
mich
zu
gut
(ich
kenn'
mich
zu
gut)
Я
знаю
себя
слишком
хорошо
(я
знаю
себя
слишком
хорошо)
Für
die
Gang
bis
zum
Blut
(für
die
Gang
bis
zum
Blut)
Для
банды
до
крови
(для
банды
до
крови)
Bei
uns
ist
das
Standard
(bei
uns
ist
das
Standard)
Для
нас
это
стандарт
(для
нас
это
стандарт)
Wir
sind
ein
bisschen
anders
(ein
bisschen
anders)
Мы
немного
другие
(немного
другие)
Das
passt
nicht
zu
uns
(das
passt
nicht
zu
uns)
Это
нам
не
подходит
(это
нам
не
подходит)
Bleib'
wach
mit
den
Jungs
(bleib'
wach
mit
den
Jungs)
Не
спи
с
парнями
(не
спи
с
парнями)
Denn
meine
Mannschaft
(denn
meine
Mannschaft)
Потому
что
моя
команда
(потому
что
моя
команда)
Ist
ein
bisschen
anders
(ist
ein
bisschen
anders)
Немного
другая
(немного
другая)
Für
die
Gang
bis
zum
Blut
Для
банды
до
крови
Bei
uns
ist
das
Standard
Для
нас
это
стандарт
Denn
meine
Mannschaft
Потому
что
моя
команда
Ist
ein
bisschen
anders
Немного
другая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.