Summer Cem - Bitch better have my Para - Bonus Track - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Summer Cem - Bitch better have my Para - Bonus Track




Bitch better have my Para - Bonus Track
Bitch better have my Para - Bonus Track
Yes, yes yoo
Yes, yes yo
Respekt boah
Respect, man
Ich nimm die Szene auseinander #mod
I'm tearing the scene apart #mod
Du willst Scheine verdienen im Rap-Sektor
You wanna make money in the rap sector
Doch es ist meine Stimme die sich ins Headset bohrt
But it's my voice that drills into the headset
Yo, ich hocke mit einem Schreibblock in der Villa, (Villa)
Yo, I'm sitting in the villa with a notepad, (villa)
Und hab dein jährliches Einkommen am Finger. (Finger)
And I have your annual income on my finger. (finger)
Du erzählst uns von deiner Vorliebe für Chicks
You tell us about your preference for chicks
Doch in Wirklichkeit hast du die Dorfziege gefickt
But in reality you fucked the village goat
Ich bin die 1 hier, behalt deine Wortspiele für dich
I'm the 1 here, keep your word games to yourself
Ich bleibe King und sitz weiterhin vorm Spiegel und wichs
I remain King and keep sitting in front of the mirror and jerk off
Zu viele kleine Bitches
Too many little bitches
Im Publikum deine Nichte
Your niece in the audience
Ah, gib mir nen Loop und ich schreib Geschichte
Ah, give me a loop and I'll write history
Heute geb ich Gas und sitz Late-Night in nem Porsche
Today I'm stepping on the gas and sitting late-night in a Porsche
Glaub mir du vergisst deine Trägheit in den Jordans
Believe me, you'll forget your laziness in the Jordans
Damals sagten Lehrer aus dir wär eh Scheiße geworden
Back then, teachers said you'd turn out to be shit anyway
Heute danke ich ihnen für ihre wegweisenden Worte
Today I thank them for their guiding words
Auf dem Weg zu dem Mio
On the way to the million
Geh und ließ meine Bio!
Go and read my bio!
Ich kann mich nicht entscheiden: LA oder Rio
I can't decide: LA or Rio
Rheydt-West in dem Rattenloch wurd ich groß
Rheydt-West, in the rathole I grew up
Kack auf dein Horoskop, ich pack mir die Munition
Fuck your horoscope, I'll grab the ammunition
Drei Patronen Blei, dieser Hype war prophezeit
Three cartridges of lead, this hype was prophesied
Und auf einmal schaltet jeder den Hayvan-Modus ein
And suddenly everyone switches on the Hayvan mode
Ich hab's mir geschworen nie wieder H&M und Zara
I swore to myself never again H&M and Zara
Bitch better have my Para! (Para)
Bitch better have my Para! (Para)
Ich check das Mic und die Fotzen sind am sabbern
I check the mic and the bitches are drooling
Bitch better have my Para! (Para)
Bitch better have my Para! (Para)
Ich will nur mein HAK, es steht auf meinem Cover
I just want my HAK, it's on my cover
Bitch better have my Para! (Para)
Bitch better have my Para! (Para)
Kannst du es hören, wie die Geldmaschine rattert?
Can you hear the money machine rattling?
Bitch better have my Para! (Para)
Bitch better have my Para! (Para)
Es ist Summer, der Hammer, der Baba...
It's Summer, the hammer, the baba...
B-B-B-Bitch better have my Para! (Para)
B-B-B-Bitch better have my Para! (Para)
Blutsauger wollen Blut saugen wie Zecken
Bloodsuckers want to suck blood like ticks
Doch du Bauer fängst an in der Schulaula zu rappen
But you peasant start rapping in the school auditorium
Ich glaub, ich nehm heute den Hubschrauber zum Jetten
I think I'll take the helicopter to jet today
Und lass deiner Verlobten die Flugdauer berechnen
And let your fiancee calculate the flight duration
Zuschauer sie lächeln und sprechen nur noch vom Man
Spectators smile and only talk about the man
Die Rapper Ikone Cem, ich kletter hoch zu den Sternen
The rapper icon Cem, I climb up to the stars
Grandios ist die Stimme, Body Lotion am Pimmel
The voice is grandiose, body lotion on the dick
Das Aroma Vanille, man die Show kann beginnen
The aroma of vanilla, man, the show can begin
Angstschweiß in den Poren, dein Kampfgeist ist verloren
Fear sweat in your pores, your fighting spirit is lost
Deine Schwester ist beschäftigt mit Schwanz streicheln im Opel
Your sister is busy stroking dick in the Opel
Ich mach soviel Cash, Holmes, verdammt seien diese Strophen
I'm making so much cash, Holmes, damn these verses
Doch alles was du sagst ist nur:,, Lan, leih mir mal Kohle!"
But all you say is: "Lan, lend me some money!"
Ich hatte nicht vor mir ne Anzeige zu holen
I wasn't planning on getting a criminal record
Doch ich muss dich ficken, als wär es ne Anweisung von oben
But I have to fuck you like it's an order from above
Langweilige Strophen, von diesen Hipster Rappern
Boring verses from these hipster rappers
Gestern Rapstar, doch heute Pizzabäcker
Yesterday rap star, but today pizza baker
Denn dir fehlt zum Mic checken die Luft
Because you lack the air to check the mic
Nach zwei Sätzen ist Schluss, deine Reimketten sind Schmutz
After two sentences it's over, your rhyme chains are dirt
Du meinst du legst den Fokus auf eingängige s
You think you're focusing on catchy s
Während dessen bläst deine Mutter freihändig und schluckt
Meanwhile your mother is blowing hands-free and swallowing
Lange Zeit war es am regnen, ich greif mir die Moneten
It's been raining for a long time, I grab the money
Mit mir ficken ist wie mit einer Beinprothese breaken
Fucking me is like breaking with a prosthetic leg
Ich hab's mir geschworen, heut ist mein Keller voller Prada
I swore to myself, today my basement is full of Prada
Bitch better have my Para! (Para)
Bitch better have my Para! (Para)
Ich check das Mic und die Fotzen sind am sabbern
I check the mic and the bitches are drooling
Bitch better have my Para! (Para)
Bitch better have my Para! (Para)
Ich will nur mein HAK, es steht auf meinem Cover
I just want my HAK, it's on my cover
Bitch better have my Para! (Para)
Bitch better have my Para! (Para)
Kannst du es hören, wie die Geldmaschine rattert?
Can you hear the money machine rattling?
Bitch better have my Para! (Para)
Bitch better have my Para! (Para)
Es ist Summer, der Hammer, der Baba...
It's Summer, the hammer, the baba...
B-B-B-Bitch better have my Para! (Para)
B-B-B-Bitch better have my Para! (Para)





Writer(s): Tim Gomringer, Kevin Gomringer, Cem Toraman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.