Summer Cem - Crew - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Summer Cem - Crew




Crew
Крик
Ja
Да
Schon seit meiner Jugend
С самой молодости
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Я прятался от пуль (бабах, бабах, бабах, бабах)
Fullspeed, wenn wir cruisen
Полный газ, когда мы гоним
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Всякий раз, когда я с командой (эй-да)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Эй, можете смело попробуйте (эй)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Но мне нужно всего лишь несколько минут на вас (щелчок, щелчок, щелчок)
Fullspeed, wenn wir cruisen
Полный газ, когда мы гоним
Immer wenn ich mit der Crew bin
Всякий раз, когда я с командой
Immer wenn ich mit der Crew bin
Всякий раз, когда я с командой
Immer wenn ich mit der Crew bin
Всякий раз, когда я с командой
Immer wenn ich mit der Crew bin
Всякий раз, когда я с командой
Immer wenn ich mit der Crew bin, ah
Всякий раз, когда я с командой, ага
Wie hoch ist dein Werbeetat?
Какой у тебя бюджет на рекламу?
Eine Millionen im ersten Quartal (huh)
Миллион в первом квартале (ага)
Der Grund, weshalb ich Mercedes fahr'?
Почему я езжу на Mercedes?
Weil ich aus Rheydt-West so wie Ter Stegen kam (uh-uh)
Потому что я из Рейдт-Вест, как Тер Стеген (ух-ух)
Was du laberst, ist boş lo (boş lo)
То, что ты лопочешь, это boş lo (boş lo)
Mit dem 'Rari auf Offroad (nan-nan)
С 'Rari на бездорожье (нет-нет)
Mein Fahrstil ist gottlos
Мой стиль вождения безбожный
Während mir eine Barbie den Cock blowt (whoo)
Пока мне Барби сосет (ух)
Treff mich an 'nem Mittwochabend
Встретимся в среду вечером
Mit Whiskeyfahne in Striplokalen (ey-yeah)
С перегаром в стрип-клубе (эй-да)
Go-gos, die sich für Cem bücken
Гоу-гоу, которые кланяются Сему
Ich bin im Stripclub und schmeiße mit Centstücken (Cash)
Я в стрип-клубе и бросаю центовые монеты (наличные)
Wir dulden keine Harakets
Мы не терпим чуши
Nie wieder verschuldet sein, die Patte schmeckt
Больше никогда не быть в долгах, с лапшой на ушах
Siki Cem, Donald Trump, Saddam Hussein
Сумасшедший Сем, Дональд Трамп, Саддам Хуссейн
Schreib mich auf Liste mit Summer plus zehn (uh-uh)
Запиши меня в список с Summer и еще десятью (ух-ух)
Schon seit meiner Jugend
С самой молодости
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Я прятался от пуль (бабах, бабах, бабах, бабах)
Fullspeed, wenn wir cruisen (Fullspeed)
Полный газ, когда мы гоним (полный газ)
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Всякий раз, когда я с командой (эй-да)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Эй, можете смело попробуйте (эй)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Но мне нужно всего лишь несколько минут на вас (щелчок, щелчок, щелчок)
Fullspeed, wenn wir cruisen (skrrt)
Полный газ, когда мы гоним (скрип)
Immer wenn ich mit der Crew bin
Всякий раз, когда я с командой
Immer wenn ich mit der Crew bin
Всякий раз, когда я с командой
Immer wenn ich mit der Crew bin
Всякий раз, когда я с командой
Immer wenn ich mit der Crew bin
Всякий раз, когда я с командой
Immer wenn ich mit der Crew bin, ey, ja
Всякий раз, когда я с командой, эй, да
Ich erinner' mich an damals, wo die Kohle fehlte (ja)
Я помню те времена, когда не было денег (да)
Goldringe an den Fingern, ich bin so gesegnet (rich)
Золотые кольца на пальцах, я так благословлен (богач)
Fick die Promopläne für dein Modelabel (ey)
Черта с два рекламные планы для твоего модного лейбла (эй)
Schüsse fallen auf der Kö, es gibt Bolognese (pap, pap)
Пушки стреляют на Кё, там будет болоньезе (бабах, бабах)
Was bring'n dir deine Kickboxer (heh?)
Что тебе дадут твои кикбоксеры (а?)
Wenn die Uzi ins Gesicht stottert? (frrr)
Когда Узи заикается тебе в лицо? (ррр)
Wer nimmt dich ernst mit der Versace-Kette? (wer?)
Кто тебя воспримет всерьез с цепочкой Versace? (кто?)
Wenn sie echt ist, warum hinterlässt sie schwarze Flecken?
Если она настоящая, почему она оставляет черные пятна?
Ey, deine Kette, sie ist wertlos
Эй, твоя цепочка, она ничего не стоит
Mach hier nicht auf Millionärssohn (eh-eh)
Не притворяйся здесь сыном миллионера (э-э)
Komm mal hier, du kleiner HS (komm mal hier)
Подойди сюда, маленький HS (подойди сюда)
Und gib mir einen Kuss auf meine Air-Sohl'n (mua)
И поцелуй меня в мою воздушную подошву (чмок)
Sag mir, wie könnt' ich derselbe sein? (wie?)
Скажи мне, как я могу быть прежним? (как?)
Armaturenbrett ist aus Elfenbein (oh ja)
Приборная панель из слоновой кости да)
100 Düsen in mei'm Samsonite
100 косяков в моей дорожной сумке Samsonite
Ich könnte der Sechste sein bei den Jackson Five (uh-uh)
Я мог бы быть шестым среди Jackson Five (ух-ух)
Schon seit meiner Jugend
С самой молодости
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Я прятался от пуль (бабах, бабах, бабах, бабах)
Fullspeed, wenn wir cruisen (Fullspeed)
Полный газ, когда мы гоним (полный газ)
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Всякий раз, когда я с командой (эй-да)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Эй, можете смело попробуйте (эй)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Но мне нужно всего лишь несколько минут на вас (щелчок, щелчок, щелчок)
Fullspeed, wenn wir cruisen (skrrt)
Полный газ, когда мы гоним (скрип)
Immer wenn ich mit der Crew bin
Всякий раз, когда я с командой
Immer wenn ich mit der Crew bin
Всякий раз, когда я с командой
Immer wenn ich mit der Crew bin
Всякий раз, когда я с командой
Immer wenn ich mit der Crew bin
Всякий раз, когда я с командой
Immer wenn ich mit der Crew bin
Всякий раз, когда я с командой






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.