Summer Cem - Du kennst mich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Summer Cem - Du kennst mich




Du kennst mich
Ты знаешь меня
Loyal seit Tag eins bis hin zum Grabstein
Предан с первого дня и до могилы
Du kennst mich, du kennst mich
Ты знаешь меня, ты знаешь меня
Und bin ich auch mal weg, einmal klingeln, ich bin back
И даже если я вдруг исчезну, один звонок и я вернулся
Du kennst mich, du kennst mich
Ты знаешь меня, ты знаешь меня
Scheiß auf Image und den Dreck denn ich will nur den Respekt
Плевать на имидж и всю эту грязь, я хочу только уважения
Du kennst mich, du kennst mich
Ты знаешь меня, ты знаешь меня
Sag nur die Wahrheit, wenn ich die Part's schreib
Говорю только правду, когда пишу свои куплеты
Du kennst mich, du kennst mich
Ты знаешь меня, ты знаешь меня
Aufgewachsen im Sozialbau, weg von der Heimat
Вырос в социальном жилье, вдали от дома
Und fehlte das Cash für den Benz in der Einfahrt
И не хватало денег на Mercedes у подъезда
Baba war auf Nachtschicht, ich quasi auch
Отец работал в ночную смену, я, по сути, тоже
Tick Gras und Staub an die Wichser vorm Zaun
Толкал травку и дурь этим придуркам у забора
Ich war kein Leichter Junge und hatt oft mit Baba Zoff
Я не был пай-мальчиком и часто ссорился с отцом
In meiner Kindheit hieß es oftmals Para yok
В моем детстве часто звучало "Para yok" (денег нет)
Kein Problem ich will nichts, eure Liebe reicht
Нет проблем, мне ничего не нужно, вашей любви достаточно
Macht euch keine Sorgen, euer Sohn bringt die Miete Heim
Не волнуйтесь, ваш сын принесет домой деньги за аренду
Ich werd immer meine Eltern unterstützen
Я всегда буду поддерживать своих родителей
Mama ich bin nur auf dieser Welt um dich zu Schützen
Мама, я на этом свете только для того, чтобы защищать тебя
Meine Liebe ist Unendlich und solang mein Name Cem ist
Моя любовь бесконечна, и пока мое имя Cem
Bin ich für euch da, ihr kennt mich
Я буду рядом с вами, вы знаете меня
Eko, damals bin ich mit dir zu Optik gegangen
Эко, помню, как мы с тобой ходили в Optik
Es war 2003 als der Kopffick begann
Это был 2003 год, когда начался весь этот бардак
Doch auch hier haben Lügen kurze Beine
Но и здесь ложь не прошла даром
Denn aus Brüdern wurden Feinde
Ведь из братьев мы стали врагами
Egal, ich ließ dich nicht alleine
Несмотря ни на что, я не бросил тебя
Du weißt wie das Leben läuft
Ты знаешь, как устроена жизнь
Wir haben die Steine aus dem Weg geräumt, GD unser Label heut
Мы убрали камни с дороги, GD наш лейбл сегодня
Wir waren mal gute Jungs und dann doch nicht mehr
Мы были хорошими парнями, а потом перестали
Denke über alte Zeiten doch mein Kopf ist leer
Думаю о старых временах, но моя голова пуста
Die einzige Kanaken Crew die noch Action macht
Единственная турецкая команда, которая еще что-то делает
Wir haben NRW wieder auf die Map gebracht
Мы снова вернули NRW на карту
Und eins ist selbstverständlich deshalb schätzen meine Fans mich
И одно можно сказать наверняка, поэтому мои фанаты ценят меня
Ich steh hinter dir du kennst mich
Я поддержу тебя, ты знаешь меня
:
:
Der letzte Vers ist meiner Mannschaft gewidmet
Последний куплет посвящен моей команде
Auf euch könnte ich nicht mal im Ansatz verzichten
Без вас я бы ни на шаг не сдвинулся с места
Egal wie viel Dinger wir noch drehen
Неважно, сколько дел мы еще завертим
Welche Dinge euch auch quälen ihr könnt immer auf mich Zählen ihr kennt mich
Что бы вас ни мучило, вы всегда можете рассчитывать на меня, вы знаете меня
Auch wenn ich oft weg bin, egal wer mit euch Stress will
Даже если меня часто нет рядом, неважно, кто хочет с вами проблем
Für euch mach ich Action, ihr seit meine Besten
Ради вас я готов на все, вы мои лучшие друзья
Groß geworden mit Gewalt und Verbrechen
Выросли на насилии и преступлениях
Doch ich kann unterscheiden zwischen falschen und echten
Но я могу отличить фальшивых от настоящих
Ey ihr kennt mich und das zu 100%, vom Ticker zum Rapstar, vom Punto zum Benz
Эй, вы знаете меня на все 100%, от мелкого преступника до рэп-звезды, от Punto до Mercedes
Ihr wisst genau was dieser Cem für ein Mensch ist
Вы точно знаете, какой я человек
Ich werd euch niemals vergessen, ihr kennt mich
Я никогда вас не забуду, вы знаете меня





Writer(s): DERICHE KARIM, TORAMAN CEM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.