Summer Cem feat. RAF Camora - Molotov - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Summer Cem feat. RAF Camora - Molotov




Ah, Young Mesh
Ah, Young Mesh
Mach mal die Stimme bisschen lauter, olé
Сделай голос немного громче, Оле
Ja
Да
Merhaba, merhaba
Merhaba, merhaba
Sitz′ im Ocakbaşı, ich schlürfe mein Tarhana
Сижу в Ocakbaşı, я займись моим Tarhana
Massaker in deinem Kasaba
Резня в твоей Касабе
Kugeln tanzen heut Merengue und Cha-Cha-Cha
Шары танцуют сегодня меренге и ча-ча-ча
Siebzig-Dreißiger-Mischung im Red-Cup
Семьдесят-Тридцатых смесь в Red Cup
Die Jungs haben wieder Hunger, wickeln die Packs ab
Ребята снова проголодались, разматывают пакеты
Lad' ich die TEC nach oder die Heckler?
Я загружу TEC или хеклеров?
Rheydt-West, Texas, hier gibt es Headshots
Рейдт-Уэст, штат Техас, здесь есть выстрелы в голову
Keiner mehr da, der mich flachst und hintergeht
Больше нет никого, кто бы льнул ко мне и отступал
Alles Gute für dein Taxi-Unternehm′n
Всего наилучшего для вашего такси-Предпринимайте
Ab jetzt nur noch Lachs und Rindersteak
С этого момента осталось только лосось и говяжий стейк
Franz Beckenbauer, Justin Timberlake
Франц Беккенбауэр, Джастин Тимберлейк
600 PS unter der Haube, ich komm' mir vor, als wär' das hier ein Motorsport
600 лошадиных сил под капотом, мне кажется, что это автоспорт
Instagram-Pics, nix davon real, denn alles ist Photoshop
Фотографии в Instagram, ничто из этого не реально, потому что все это фотошоп
Jedes Mal Paranoia, denn ich schieb′ mir Filme, weil wieder die Soko klopft
Каждый раз паранойя, потому что я толкаю фильмы, потому что соко снова стучит
Zu viel Drinks intus, wär′ mein Leben ein Cocktail, wäre es ein Molotov
Слишком много напитков, если бы моя жизнь была коктейлем, это был бы Молотов
Molotov, Molotov
Molotov, Molotov
Molotov, Molotov
Molotov, Molotov
Ah, salute, salute
Ах, salute, salute
Primo zerfetzt, gib mir nur 'ne Minute
Примо растерялся, дай мне минутку
187 Tabak, rauch′ Shisha auf Lunge
187 Табак, дым' кальян на легких
Mein Sound war naja, heute zahlt man Tribute, R-A
Мой звук был ну, сегодня вы платите дань, Р-А
Jeder Tag im Studio wie Silvester (ey)
Каждый день в студии, как канун Нового года (эй)
Kenne weder Ruhe noch Siesta
Не знаю ни отдыха, ни сиесты
Treff' mich im Maserati vor dem Essaouira
Встреться со мной в Мазерати перед Эс-Сувейрой
Oder manchmal auch im Napoli-Trikot auf einer Vespa
Или иногда даже в майке Наполи на Vespa
CØRBO mein Design, jedes Logo top
CØRBO мой дизайн, каждый логотип сверху
Fuck Philipp Plein oder Polo Sport
Ебать и поло Philipp Plein Sport
Hol′ mir die Granate, die ein Foto will
Принеси мне гранату, которая хочет фотографию
Im mattschwarzen Tourbus herrscht Sodomie
В матовом черном туристическом автобусе царит содомия
Kroatisch die Chica, bosnisch die Brigade
Хорватский Чика, боснийский бригада
Bin am Balkan schon gefragt wie Ćevape
Меня уже спрашивали на Балканах, как Чевапе
Cosa Nostra der Gedanke, alles für die eigene Sache
Коза Ностра мысль о том, чтобы сделать все для своего дела
Keine Debatte, R-A
Никаких Дебатов, R-A
600 PS unter der Haube, ich komm' mir vor, als wär′ das hier ein Motorsport
600 лошадиных сил под капотом, мне кажется, что это автоспорт
Instagram-Pics, nix davon real, denn alles ist Photoshop
Фотографии в Instagram, ничто из этого не реально, потому что все это фотошоп
Jedes Mal Paranoia, denn ich schieb' mir Filme, weil wieder die Soko klopft
Каждый раз паранойя, потому что я толкаю фильмы, потому что соко снова стучит
Zu viel Drinks intus, wär' mein Leben ein Cocktail, wäre es ein Molotov
Слишком много напитков, если бы моя жизнь была коктейлем, это был бы Молотов
Molotov, Molotov
Molotov, Molotov
Molotov, Molotov
Molotov, Molotov






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.