Summer Cem feat. RAF Camora - Molotov - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Summer Cem feat. RAF Camora - Molotov




Molotov
Коктейль Молотова
Ah, Young Mesh
Ах, Young Mesh
Mach mal die Stimme bisschen lauter, olé
Сделай голос немного громче, оlé
Ja
Да
Merhaba, merhaba
Merhaba, merhaba
Sitz′ im Ocakbaşı, ich schlürfe mein Tarhana
Сижу в Ocakbaşı, потягиваю свой Tarhana
Massaker in deinem Kasaba
Резня в твоем городе
Kugeln tanzen heut Merengue und Cha-Cha-Cha
Пули танцуют сегодня меренге и ча-ча-ча
Siebzig-Dreißiger-Mischung im Red-Cup
Смесь семидесятых и тридцатых в красном стакане
Die Jungs haben wieder Hunger, wickeln die Packs ab
Парни снова голодны, распаковывают пачки
Lad' ich die TEC nach oder die Heckler?
Перезарядить TEC или Heckler?
Rheydt-West, Texas, hier gibt es Headshots
Rheydt-West, Техас, здесь выхватывают пулю в лоб
Keiner mehr da, der mich flachst und hintergeht
Больше никого нет, кто будет меня подкалывать и предавать
Alles Gute für dein Taxi-Unternehm′n
Всего хорошего твоему такси-бизнесу
Ab jetzt nur noch Lachs und Rindersteak
Теперь только лосось и стейк из говядины
Franz Beckenbauer, Justin Timberlake
Франц Беккенбауэр, Джастин Тимберлейк
600 PS unter der Haube, ich komm' mir vor, als wär' das hier ein Motorsport
600 лошадей под капотом, я чувствую себя, как будто это автоспорт
Instagram-Pics, nix davon real, denn alles ist Photoshop
Фоточки в Instagram, ничего настоящего, ведь все это Photoshop
Jedes Mal Paranoia, denn ich schieb′ mir Filme, weil wieder die Soko klopft
Каждый раз паранойя, ведь я накручиваю себя, потому что снова стучится уголовный розыск
Zu viel Drinks intus, wär′ mein Leben ein Cocktail, wäre es ein Molotov
Слишком много выпивки внутри, если бы моя жизнь была коктейлем, это был бы Молотов
Molotov, Molotov
Молотов, Молотов
Molotov, Molotov
Молотов, Молотов
Ah, salute, salute
Ах, salute, salute
Primo zerfetzt, gib mir nur 'ne Minute
Primo разорван, дай мне только минутку
187 Tabak, rauch′ Shisha auf Lunge
Табак 187, курю кальян в легкие
Mein Sound war naja, heute zahlt man Tribute, R-A
Мой звук был так себе, сегодня отдают дань уважения, R-A
Jeder Tag im Studio wie Silvester (ey)
Каждый день в студии как Новый год (эй)
Kenne weder Ruhe noch Siesta
Не знаю ни покоя, ни сиесты
Treff' mich im Maserati vor dem Essaouira
Встретимся в Maserati перед Эс-Сувейрой
Oder manchmal auch im Napoli-Trikot auf einer Vespa
Или иногда в футболке Napoli на Vespa
CØRBO mein Design, jedes Logo top
CØRBO мой дизайн, каждый логотип топовый
Fuck Philipp Plein oder Polo Sport
К черту Philipp Plein или Polo Sport
Hol′ mir die Granate, die ein Foto will
Приведи мне красотку, которая хочет фото
Im mattschwarzen Tourbus herrscht Sodomie
В матово-черном гастрольном автобусе царит содомия
Kroatisch die Chica, bosnisch die Brigade
Хорватка чика, боснийская бригада
Bin am Balkan schon gefragt wie Ćevape
На Балканах меня спрашивают, как дела, как чевапчичи
Cosa Nostra der Gedanke, alles für die eigene Sache
Коза Ностра вот идея, все ради своего дела
Keine Debatte, R-A
Без разговоров, R-A
600 PS unter der Haube, ich komm' mir vor, als wär′ das hier ein Motorsport
600 лошадей под капотом, я чувствую себя, как будто это автоспорт
Instagram-Pics, nix davon real, denn alles ist Photoshop
Фоточки в Instagram, ничего настоящего, ведь все это Photoshop
Jedes Mal Paranoia, denn ich schieb' mir Filme, weil wieder die Soko klopft
Каждый раз паранойя, ведь я накручиваю себя, потому что снова стучится уголовный розыск
Zu viel Drinks intus, wär' mein Leben ein Cocktail, wäre es ein Molotov
Слишком много выпивки внутри, если бы моя жизнь была коктейлем, это был бы Молотов
Molotov, Molotov
Молотов, Молотов
Molotov, Molotov
Молотов, Молотов






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.