Paroles et traduction Summer Cem feat. Majoe - Feel My Face
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel My Face
Чувствую свое лицо
Uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh
Э-э-э-э-э,
э-э-э-э-э
Du
zeigst
Image,
aber
du
bleibst
fake
Ты
делаешь
вид,
но
ты
остаешься
фальшивкой
Uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh
Э-э-э-э-э,
э-э-э-э-э
Ja,
ich
weiß,
es
geht
dir
nur
um
Fame
Да,
я
знаю,
тебя
интересует
только
слава
Uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh
Э-э-э-э-э,
э-э-э-э-э
Sag
mir,
wer
hat
an
der
Uhr
gedreht?
Скажи
мне,
кто
повернул
часы
вспять?
Uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh
Э-э-э-э-э,
э-э-э-э-э
Sechs
Uhr
morgens,
I
can't
feel
my
face
Шесть
утра,
я
не
чувствую
своего
лица
Ich
komm'
grad
auf
mein
Leben
klar
Я
только
начинаю
понимать
свою
жизнь
Dass
ich
das
noch
erleben
darf
То,
что
я
еще
могу
это
испытать
Träume
von
Cash
und
das
jeden
Tag
(no)
Мечтаю
о
деньгах
и
так
каждый
день
(нет)
Seit
meinem
sechszehnten
Lebensjahr
С
шестнадцати
лет
Ich
fick'
deine
Schwester,
du
Ehrenmann
(huah)
Я
трахаю
твою
сестру,
о,
порядочный
человек
(фу)
Du
bist
auf
Fashion
und
Mädelkram
(ja)
Ты
следишь
за
модой
и
за
девчонками
(да)
Du
willst
kein
Stress?
Junge,
seh
dich
an
Ты
не
хочешь
проблем?
Мужик,
посмотри
на
себя
Du
bist
doch
jetzt
schon
den
Tränen
nah
(oh-oh-oh)
Ты
уже
близок
к
слезам
(о-о-о)
Es
geht
doch
nur
um
die
Melodie
Дело
только
в
мелодии
Und
darum,
wer
von
euch
schneller
schießt
(brrr)
И
в
том,
кто
из
вас
выстрелит
быстрее
(пыщ)
Ich
mach'
das
nur
für
die
Energie
Я
делаю
это
только
ради
энергии
Ich
mach'
das
nur
für
die
Family
(uhh)
Я
делаю
это
только
ради
семьи
(уух)
Und
dass
ich
ein
bisschen
Welle
schieb'
И
чтобы
немного
потрепаться
Das
ist
für
mich
so
wie
Therapie
Для
меня
это
как
терапия
Es
gibt
keine
Blumen
mehr,
Melanie
(no)
Больше
нет
цветов,
Мелани
(нет)
Guck,
deine
Zukunft
ist
relativ
(ja)
Посмотри,
твое
будущее
относительно
(да)
Ey,
hier
kommt
der
Sommer
(Sommer)
Эй,
вот
и
лето
(Лето)
Du
willst
wissen,
wie
ich
leb'
Ты
хочешь
знать,
как
я
живу
Keine
Madonnas
(-donnas),
nur
paar
Bitches
auf
dem
Weg
Никаких
Мадонн
(-донн),
только
несколько
сучек
по
пути
Das
ist
kein
Gucci
(Biatch),
das
ist
leider
nur
ein
Fake
Это
не
Гуччи
(Сучка),
это,
к
сожалению,
подделка
Wir
sind
am
Ballen,
die
andern
staun'n
und
bleiben
steh'n
Мы
мятежные,
а
другие
удивляются
и
останавливаются
Uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh
Э-э-э-э-э,
э-э-э-э-э
Du
zeigst
Image,
aber
du
bleibst
fake
Ты
делаешь
вид,
но
ты
остаешься
фальшивкой
Uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh
Э-э-э-э-э,
э-э-э-э-э
Ja,
ich
weiß,
es
geht
dir
nur
um
Fame
Да,
я
знаю,
тебя
интересует
только
слава
Uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh
Э-э-э-э-э,
э-э-э-э-э
Sag
mir,
wer
hat
an
der
Uhr
gedreht?
Скажи
мне,
кто
повернул
часы
вспять?
Uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh
Э-э-э-э-э,
э-э-э-э-э
Sechs
Uhr
morgens,
I
can't
feel
my
face
Шесть
утра,
я
не
чувствую
своего
лица
Laufe
durch
den
Flughafen
mit
Nougat
in
der
Tasche
(ah)
Иду
по
аэропорту
с
нугой
в
кармане
(ах)
Die
Bull'n
woll'n
mich
filzen,
aber
Bruder,
ist
mir
latte
(ist
mir
latte)
Менты
хотят
меня
проверить,
но,
брат,
мне
наплевать
(мне
наплевать)
Sie
sagen,
„Jungs
so
wie
du
haben
'ne
Macke“
(eine
Macke)
Они
говорят:
"Парни
вроде
тебя
с
прибабахом"
(с
прибабахом)
Ja,
ich
kann
zwar
boxen,
doch
wozu
trag'
ich
'ne
Waffe?
Да,
я
могу
драться,
но
зачем
я
ношу
оружие?
Das
ist
Tatort
NRW,
jeder
Schwarzkopf
ist
auf
Schnee
Это
место
преступления
в
Северном
Рейне-Вестфалии,
каждый
чернокожий
на
коксе
Ich
bin
der
Beweis,
dass
eure
Frau'n
auf
Arschlöcher
steh'n
(komm
her)
Я
доказательство
того,
что
вашим
женщинам
нравятся
мудаки
(подойди
сюда)
Mutterficker,
ich
bin
breit
gebaut,
tätowiert
und
wir
teilen
aus
Сукин
сын,
я
широкоплечий,
в
татуировках,
и
мы
держим
кулаки
Asozial,
ja,
das
weiß
ich
auch
(ja),
hier
quietschen
die
Reifen
laut
Асоциальный,
да,
я
тоже
знаю
(да),
здесь
скрипят
шины
Lass
uns
nicht
diskutier'n
(nein),
ich
mach'
mein
Business
hier
(hier)
Давай
не
будем
спорить
(нет),
я
занимаюсь
здесь
своим
делом
(здесь)
Ständig
wollen
die
Bullen
mich
stoppen
und
schikanier'n
(heh)
Менты
постоянно
хотят
меня
остановить
и
достать
(хей)
Aber
nicht
mit
mir,
hol
schon
mal
dein'n
Sarg
Но
не
со
мной,
готовь
свой
гроб
Denn
wenn's
sein
muss,
poussier'
ich
sogar
den
Oberkommissar
(Bitch)
Потому
что,
если
потребуется,
я
даже
старшего
комиссара
поимею
(Сучка)
Uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh
Э-э-э-э-э,
э-э-э-э-э
Du
zeigst
Image,
aber
du
bleibst
fake
Ты
делаешь
вид,
но
ты
остаешься
фальшивкой
Uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh
Э-э-э-э-э,
э-э-э-э-э
Ja,
ich
weiß,
es
geht
dir
nur
um
Fame
Да,
я
знаю,
тебя
интересует
только
слава
Uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh
Э-э-э-э-э,
э-э-э-э-э
Sag
mir,
wer
hat
an
der
Uhr
gedreht?
Скажи
мне,
кто
повернул
часы
вспять?
Uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh
Э-э-э-э-э,
э-э-э-э-э
Sechs
Uhr
morgens,
I
can't
feel
my
face
Шесть
утра,
я
не
чувствую
своего
лица
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.