Summer Cem - Halay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Summer Cem - Halay




Halay
Халай
Sa sa sa Summer Cem *muah* (kuss)
Са са са Саммер Сем *чмок* (поцелуй)
Oh! SC
О! SC
Ey was ich meine mon amie: Ich mach Scheine schon seit je, deine Penner Freunde haben leider keine Bonität
Эй, моя дорогая, я делаю деньги с самого начала, а у твоих нищих друзей, к сожалению, нет кредитоспособности.
Meine Feinde wollen mich sehen doch müssen nach oben schauen
Мои враги хотят меня увидеть, но им приходится смотреть вверх.
Denn sie sind wie ein Kaugummi das unter meinen Nike Sohlen klebt
Ведь они как жвачка, прилипшая к подошвам моих Nike.
Hey Rapper mach den Mund zu, Kette vom Kuyumcu, ich lade die
Эй, рэпер, закрой рот, цепь от Kuyumcu, я заряжаю…
Komm mir besser nicht mit Kung Fu
Лучше не подходи ко мне с кунг-фу.
S U doppel M E R, bester Rapper schon seit jeher
S U двойное M E R, лучший рэпер с давних времен.
Bitch ich hab Hunger mach dich doch mal nützlich und stell dich schon mal vor den E-Herd
Сучка, я голоден, сделай себя полезной и встань к плите.
Unterwegs mit Bus und Bahn, Kollege guckst du mal, denn bist du hier im Rhein musst du Hurensohn für Schutz bezahlen
В пути на автобусе и поезде, приятель, смотри внимательно, потому что если ты здесь, на Рейне, сукин сын, тебе придется платить за защиту.
Das Leben kann schon kurz sein
Жизнь может быть короткой.
Ein Headshot vorbei und meine Feinde wollen nicht dead oval eyes
Один выстрел в голову, и мои враги не хотят получить пустые глазницы.
Ich hab viele Feinde, Ja das mag sein und ich weiß ich könnt morgen schon im Sarg sein
У меня много врагов, да, возможно, и я знаю, что завтра могу оказаться в гробу.
Ich verrat' dir was bitte sag's kein'm: Ich bin ein echter Kanack schon seit Tag 1
Я скажу тебе кое-что, только никому не говори: я настоящий чужак с первого дня.
Und wir tanzen Halay auf dein Grabstein, Halay auf dein Grabstein
И мы танцуем халай на твоей могиле, халай на твоей могиле.
I-Ich komm an mit Kemal und du kommst mit Karl Heinz
Я-я прихожу с Кемалем, а ты приходишь с Карлом Хайнцем.
Ha-Halay auf dein Grabstein, Ha-Halay auf dein Grabstein
Ха-халай на твоей могиле, ха-халай на твоей могиле.
He-Helal Huste seit Tag 1
Хе-хелал, кашляю с первого дня.
Wir canceln euer da-sein
Мы отменим ваше существование.
In Malatya würde ich niemals einen SL sehen
В Малатье я никогда не видел бы SL.
Ich würd' die Runden auf dem Eşek drehen
Я бы катался по кругу на осле.
Ganz easy yeğen könnt' ich dir dein Cash wegnehm', zähl bis 10 bis die Kugeln durch dein Snapback geh'n
Совсем легко, племянник, я мог бы забрать твои деньги, считай до 10, пока пули не пройдут сквозь твою кепку.
Bist du mich hast du mit 100 Türken Streit
Если ты тронешь меня, у тебя будет конфликт со 100 турками.
Ich will keine Entschuldigung, ich will Unterwürfigkeit
Мне не нужны извинения, мне нужно подчинение.
Guck mal Bitch, ich kann zwar nicht aus der Kristallkugel lesen, doch eins versprech' ich dir: Es wird Metallkugeln regnen
Смотри, сучка, я хоть и не могу читать хрустальный шар, но одно тебе обещаю: пойдет дождь из металлических шаров.
Machst du einen Con fängt die Action an, maschinengewehr wie 'ne Gatling Gun
Если ты начинаешь конфликт, начинается экшен, пулемет как Гатлинг.
Hier nimm mein Handy ruf an wen du willst, doch keiner der dich retten kann
Вот, возьми мой телефон, звони кому хочешь, но никто не сможет тебя спасти.
Glaub mir Kleiner, besser du läufst, wenn Cem dich sieht, life for my family, death to my enemies
Поверь мне, малыш, лучше тебе бежать, когда Сем тебя увидит, жизнь для моей семьи, смерть моим врагам.
Ich hab viele Feinde, Ja das mag sein und ich weiß ich könnt morgen schon im Sarg sein
У меня много врагов, да, возможно, и я знаю, что завтра могу оказаться в гробу.
Ich verrat' dir was bitte sag's kein'm: Ich bin ein echter Kanack schon seit Tag 1
Я скажу тебе кое-что, только никому не говори: я настоящий чужак с первого дня.
Und wir tanzen Halay auf dein Grabstein, Halay auf dein Grabstein
И мы танцуем халай на твоей могиле, халай на твоей могиле.
I-Ich komm an mit Kemal und du kommst mit Karl Heinz
Я-я прихожу с Кемалем, а ты приходишь с Карлом Хайнцем.
Ha-Halay auf dein Grabstein, Ha-Halay auf dein Grabstein
Ха-халай на твоей могиле, ха-халай на твоей могиле.
He-Helal Huste seit Tag 1
Хе-хелал, кашляю с первого дня.
Wir canceln euer da-sein
Мы отменим ваше существование.
City vor dem Pfandhaus, Ginny hält die Hand auf
Город перед ломбардом, Джинни протягивает руку.
Viele machen Faxen, doch grinsen in den Pump-Lauf
Многие кривляются, но улыбаются в дуло пистолета.
Bei dir bricht die Angst aus, wie bei einem Bankraub, denn wenn ich bei euch lang lauf', hälst du deine Fresse
На тебя нападает страх, как при ограблении банка, потому что, когда я прохожу мимо вас, ты держишь язык за зубами.
Hurensohn ich komme mit Faysal, Ilyas, Ferdi, Ayhan
Сукин сын, я иду с Файсалом, Ильясом, Ферди, Айханом.
Reitbeser Hayvans machen deinen Leibwächtern scheißangst
Наездники на животных пугают твоих телохранителей до усрачки.
Seht her, denn immer wenn mir ein Pisser über den Weg fährt, sich aufspielt
Смотрите, потому что каждый раз, когда мне попадается какой-то мудак, который выпендривается,
Schau-spielt und tut als ob er Paket wär, kriegt er einen Tokat und geht danach schwimmen als wäre er eine Seepferd
Выпендривается и притворяется, будто он важная персона, он получает пощечину и потом идет плавать, как морской конек.
Denn es gibt nur ein Original, S U doppel M E R
Потому что есть только один оригинал, S U двойное M E R.
Klopf' an deiner Haustür mit 100 Wixxern Reitwester Abschaum straight of the Bulgaristan
Стучусь в твою дверь со 100 мудаками, отбросы в ковбойских шляпах прямо из Булгарии.
Ich hab viele Feinde, Ja das mag sein und ich weiß ich könnt morgen schon im Sarg sein
У меня много врагов, да, возможно, и я знаю, что завтра могу оказаться в гробу.
Ich verrat' dir was bitte sag's kein'm: Ich bin ein echter Kanack schon seit Tag 1
Я скажу тебе кое-что, только никому не говори: я настоящий чужак с первого дня.
Und wir tanzen Halay auf dein Grabstein, Halay auf dein Grabstein
И мы танцуем халай на твоей могиле, халай на твоей могиле.
I-Ich komm an mit Kemal und du kommst mit Karl Heinz
Я-я прихожу с Кемалем, а ты приходишь с Карлом Хайнцем.
Ha-Halay auf dein Grabstein, Ha-Halay auf dein Grabstein
Ха-халай на твоей могиле, ха-халай на твоей могиле.
He-Helal Huste seit Tag 1, wir canceln euer da-sein
Хе-хелал, кашляю с первого дня, мы отменим ваше существование.
Halay auf dein Grabstein, Halay auf dein Grabstein
Халай на твоей могиле, халай на твоей могиле.
I-Ich komm an mit Kemal und du kommst mit Karl Heinz
Я-я прихожу с Кемалем, а ты приходишь с Карлом Хайнцем.
Ha-Halay auf dein Grabstein, Ha-Halay auf dein Grabstein
Ха-халай на твоей могиле, ха-халай на твоей могиле.
He-Helal Huste seit Tag 1
Хе-хелал, кашляю с первого дня.
Wir canceln euer da-sein
Мы отменим ваше существование.





Writer(s): KINA ILKKAN, TORAMAN CEM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.