Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
komm'
aus
der
Sonnenbank,
Stufe
8,
Я
выхожу
из
солярия,
уровень
8,
Crem'
mich
ein,
rufe
deine
Mutter
an
und
frage
was
die
Hure
macht.
Мажусь
кремом,
звоню
твоей
матери
и
спрашиваю,
как
поживает
эта
шлюха.
Ich
weiß
kleiner
Mann,
es
zerbricht
dein
Kopf,
Я
знаю,
малыш,
у
тебя
сейчас
взрыв
мозга,
Denn
du
willst
an
dieses
Mic,
doch
das
ist
nicht
dein
Job!
Ведь
ты
хочешь
к
этому
микрофону,
но
это
не
твоя
работа!
Kein
Hip,
kein
Hop,
Никакого
хип-хопа,
Kein
du
bist
ein
Dealer,
denn
du
besitzt
kein
Stoff!
Никакого
"ты
дилер",
ведь
у
тебя
нет
товара!
Keine
Bitch,
kein
Loch,
kein
Stift,
kein
Block,
Никакой
телки,
никакой
дырки,
никакой
ручки,
никакого
блокнота,
Keine
Probs,
nein,
du
kriegst
ein
Kick,
ein
Box.
Никаких
проблем,
нет,
ты
получишь
пинок,
удар.
Sag
mir
bitte,
was
ist
los
du
Gesichtseintopf?
Скажи
мне,
пожалуйста,
что
не
так,
ты,
суп
с
одним
лицом?
Warum
betest
du,
dass
man
mich
vor
Gericht
einlocht?
Почему
ты
молишься,
чтобы
меня
посадили?
Ich
weiß
mich
liebt
nicht
jeder,
doch
ich
bin
kein
Miesepeter,
wenn
ich
komme,
geht
ihr
alle
auf
die
Knie,
so
wie
Fliesenleger!
Я
знаю,
меня
любят
не
все,
но
я
не
брюзга,
когда
я
прихожу,
вы
все
встаете
на
колени,
как
плиточники!
Schau'
denn
es
stimmt,
ich
bin
der
Ausländerking,
Смотри,
ведь
это
правда,
я
король
иностранцев,
Komm'
in
deine
Villa
und
fick
deine
Haushälterin.
Приду
к
тебе
в
виллу
и
трахну
твою
домработницу.
Sag
noch
einmal
für
dich
sind
alle
Türken
Verlierer
und
ich
hau'
dir
auf
den
Kopf,
wie
ein
Gehirnamputierter!
Скажи
еще
раз,
что
все
турки
неудачники,
и
я
ударю
тебя
по
голове,
как
безмозглый!
Weil
ich
schon
mit
13
mit
Würfeln
gespielt
hab',
Потому
что
я
уже
в
13
играл
в
кости,
Hatte
ich
das
erste
mal
mit
14
am
Spielplatz.
В
первый
раз
я
был
в
14
на
детской
площадке.
Sag
wer
will
mit
dem
neuen
Führer
Freundschaft,
Скажи,
кто
хочет
дружить
с
новым
фюрером,
Denn
dieser
Regen
löscht
das
Feuer
über
Deutschland!
Ведь
этот
дождь
потушит
огонь
над
Германией!
Hör
mir
zu,
komm'
mir
nicht
in
meine
Quere
du
weißt,
Слушай
меня,
не
переходи
мне
дорогу,
ты
знаешь,
Das
ist
so
wie
wenn
dein
Vater
Befehle
erteilt.
Это
как
когда
твой
отец
отдает
приказы.
NRW,
back
im
Game,
ich
fick'
jeden
am
Mic,
Северный
Рейн-Вестфалия,
вернулся
в
игру,
я
всех
порву
на
микрофоне,
Und
ich
hoffe
ihr
kleinen
Pisser
seid
für
Regen
bereit!
И
я
надеюсь,
вы,
мелкие
засранцы,
готовы
к
дождю!
Hör
mir
zu,
komm'
mir
nicht
in
meine
Quere
du
weißt,
Слушай
меня,
не
переходи
мне
дорогу,
ты
знаешь,
Das
ist
so
wie
wenn
dein
Vater
Befehle
erteilt.
Это
как
когда
твой
отец
отдает
приказы.
NRW,
back
im
Game,
ich
fick'
jeden
am
Mic,
Северный
Рейн-Вестфалия,
вернулся
в
игру,
я
всех
порву
на
микрофоне,
Summer
Cem,
der
scheiß
Türke
der
Schläge
verteilt.
Summer
Cem,
гребаный
турок,
который
раздает
удары.
Ist
es
die
da,
die
da?
Ok,
ich
fick'
eure
Familien,
Это
та,
та
самая?
Окей,
я
трахну
ваши
семьи,
Es
ist
Dida
wie
der
Torwart
von
Brasilien!
Это
Дида,
как
вратарь
из
Бразилии!
Keiner
kommt
und
fickt
mit
meinen
Rhymes,
Songs
und
Spitterlines,
Никто
не
придет
и
не
справится
с
моими
рифмами,
песнями
и
панчами,
Ghettoehrenkodex,
ich
geh'
keine
Kompromisse
ein.
Кодекс
гетто,
я
не
иду
на
компромиссы.
Du
bist
nur
ein
Läufer,
geh
vertick'
den
Zehner,
Ты
всего
лишь
бегун,
иди
продай
десятку,
Ich
bearbeite
Amar
mit
einem
Cricketschläger.
Я
обрабатываю
Амара
битой
для
крикета.
War's
dein
Sohn,
den
ich
auf
dem
Strich
gesehen
hab'?
Это
был
твой
сын,
которого
я
видел
на
панели?
Ich
bin
öfter
am
Butterfly
als
Fitnesstrainer.
Я
чаще
на
бабочке,
чем
фитнес-тренер.
Dieses
Gesocks
ist
nur
Nachtisch,
und
weil
du
Fotze
nicht
hart
bist,
hau'
ich
dein
Kopf
durch
den
Glastisch.
Это
отребье
- всего
лишь
десерт,
и
поскольку
ты,
ссыкло,
не
крутой,
я
пробью
твою
голову
сквозь
стеклянный
стол.
Alles
ist
geklärt,
es
gibt
nichts
mehr
zu
reden,
Все
решено,
больше
не
о
чем
говорить,
Du
bleibst
besser
sitzen,
wie
ich
in
der
7ten
und
10ten.
Тебе
лучше
оставаться
на
месте,
как
я
в
7-ом
и
10-ом
классе.
Summer
wird
ein
Star,
der
Schatten
der
Vergangenheit,
Summer
станет
звездой,
тенью
прошлого,
Denn
ich
laufe
jetzt
bewaffnet
in
die
Tanke
rein.
Потому
что
теперь
я
хожу
на
заправку
с
оружием.
Bring
die
Gefahr,
guck
der
Himmel
wird
schwarz,
Приношу
опасность,
смотри,
небо
чернеет,
Du
hast
nix
zu
tun
wie
der
Pimmel
vom
Papst.
Ты
ничем
не
занят,
как
член
Папы
Римского.
Ich
bin
immer
noch
der
Gleiche
wie
beim
Handtaschenraub,
Я
все
еще
тот
же,
что
и
при
ограблении
сумочек,
Wenn
ich
komme,
packen
Rapper
den
Verbandskasten
aus!
Когда
я
прихожу,
рэперы
достают
аптечку!
Ihr
wisst,
dass
ich
bis
heute
nicht
enttäuscht
hab',
Вы
знаете,
что
я
до
сих
пор
не
разочаровал,
Denn
dieser
Regen
löscht
das
Feuer
über
Deutschland!
Ведь
этот
дождь
потушит
огонь
над
Германией!
Hör
mir
zu,
komm'
mir
nicht
in
meine
Quere
du
weißt,
Слушай
меня,
не
переходи
мне
дорогу,
ты
знаешь,
Das
ist
so
wie
wenn
dein
Vater
Befehle
erteilt.
Это
как
когда
твой
отец
отдает
приказы.
NRW,
back
im
Game,
ich
fick'
jeden
am
Mic,
Северный
Рейн-Вестфалия,
вернулся
в
игру,
я
всех
порву
на
микрофоне,
Und
ich
hoffe
ihr
kleinen
Pisser
seid
für
Regen
bereit!
И
я
надеюсь,
вы,
мелкие
засранцы,
готовы
к
дождю!
Hör
mir
zu,
komm'
mir
nicht
in
meine
Quere
du
weißt,
Слушай
меня,
не
переходи
мне
дорогу,
ты
знаешь,
Das
ist
so
wie
wenn
dein
Vater
Befehle
erteilt.
Это
как
когда
твой
отец
отдает
приказы.
NRW,
back
im
Game,
ich
fick'
jeden
am
Mic,
Северный
Рейн-Вестфалия,
вернулся
в
игру,
я
всех
порву
на
микрофоне,
Summer
Cem,
der
scheiß
Türke
der
Schläge
verteilt.
Summer
Cem,
гребаный
турок,
который
раздает
удары.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SUMMER CEM, DJ STICKLE, CHAKUZA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.