Paroles et traduction Summer Cem - NNN 9
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Young
Mesh
macht
die
808
Young
Mesh
makes
the
808
Swish,
ich
bin
wie
Michael
Jordan,
wenn
ich
Körbe
schieß'
Swish,
I'm
like
Michael
Jordan
when
I
shoot
hoops
B*tch,
jeder
weiß,
ich
balle
schon
seit
German
Dream
B*tch,
everyone
knows
I've
been
ballin'
since
German
Dream
Rich,
köpfe
eine
Flasche
und
der
Bourbon
fließt
Rich,
I
pop
a
bottle
and
the
bourbon
flows
Drip,
mit
CEOs
am
Tisch
und
signe
Mörderdeals
Drip,
with
CEOs
at
the
table,
signing
killer
deals
Sh*t,
ich
hab'
mich
verändert,
damals
war
ich
freundlicher
Sh*t,
I've
changed,
I
used
to
be
friendlier
Ich
bin
am
ballen
wie
Chicago
in
den
Neunzigern
I'm
ballin'
like
Chicago
in
the
nineties
Vielleicht
lass'
ich
meine
Gage
heut
bei
Breuninger
(Vielleicht)
Maybe
I'll
leave
my
paycheck
at
Breuninger
today
(Maybe)
Fünfzehntausend
Euro
Outfit,
passiert
häufiger
Fifteen
thousand
euro
outfit,
happens
more
often
Läuft,
Dicka,
bei
mir
läuft,
Dicka
It's
going
well,
dude,
things
are
going
well
for
me,
dude
Damals
noch
mit
elf
Kanaken
in
'nem
Neunsitzer
Back
then,
with
eleven
buddies
in
a
nine-seater
Und
die
Pläne
in
mei'm
Schädel
werden
teuflischer
And
the
plans
in
my
head
are
getting
more
devilish
Wovon
ich
gestern
noch
geträumt
hab',
ist
heut
sicher
What
I
dreamed
of
yesterday
is
certain
today
Wir
ballen
heute
international
in
jeder
Stadt
We
ball
internationally
today
in
every
city
Im
Privatjet,
weil
unser
Gepäck
nicht
in
den
Heli
passt
In
a
private
jet,
because
our
luggage
doesn't
fit
in
the
helicopter
Eine
Flasche
Yeni
Rakı
ballert
so
wie
Angel
Dust
A
bottle
of
Yeni
Rakı
hits
like
Angel
Dust
Großes
Team,
doch
meine
Gage
macht
jeden
von
ihnen
satt
Big
team,
but
my
paycheck
makes
every
one
of
them
full
Läuft,
Dicka,
Flaschen
an
mei'm
Tisch
circa
neun
Liter
It's
going
well,
dude,
bottles
at
my
table,
about
nine
liters
Die
Menschen
in
meiner
Umgebung
werden
käuflicher
The
people
around
me
are
becoming
more
corruptible
Jeder
Straßenköter
macht
einen
auf
Kreuzritter
Every
street
dog
acts
like
a
crusader
Doch
ist
und
bleibt
im
wahren
Leben
nur
ein
Räudiger
But
in
real
life,
they're
just
a
mangy
mutt
Ja,
du
denkst,
ich
feature
dich
mit
einem
Verse
Yeah,
you
think
I'll
feature
you
with
a
verse
Weshalb
habe
ich
noch
nie
von
dir
gehört?
Why
haven't
I
heard
of
you
before?
Ich
glaube
nicht,
dass
du
auf
meiner
Welle
surfst
I
don't
think
you're
surfing
my
wave
Das
sind
die
Playoffs
und
ich
ball'
wie
Larry
Bird
These
are
the
playoffs
and
I
ball
like
Larry
Bird
Swish,
ich
bin
wie
Michael
Jordan,
wenn
ich
Körbe
schieß'
Swish,
I'm
like
Michael
Jordan
when
I
shoot
hoops
B*tch,
jeder
weiß,
ich
balle
schon
seit
German
Dream
B*tch,
everyone
knows
I've
been
ballin'
since
German
Dream
Rich,
köpfe
eine
Flasche
und
der
Bourbon
fließt
Rich,
I
pop
a
bottle
and
the
bourbon
flows
Drip,
mit
CEOs
am
Tisch
und
signe
Mörderdeals
Drip,
with
CEOs
at
the
table,
signing
killer
deals
Sh*t,
ich
hab'
mich
verändert,
damals
war
ich
freundlicher
Sh*t,
I've
changed,
I
used
to
be
friendlier
Ich
bin
am
ballen
wie
Chicago
in
den
Neunzigern
I'm
ballin'
like
Chicago
in
the
nineties
Vielleicht
lass'
ich
meine
Gage
heut
bei
Breuninger
(Vielleicht)
Maybe
I'll
leave
my
paycheck
at
Breuninger
today
(Maybe)
Fünfzehntausend
Euro
Outfit,
passiert
häufiger
Fifteen
thousand
euro
outfit,
happens
more
often
Läuft,
Dicka,
bei
mir
läuft,
Dicka
It's
going
well,
dude,
things
are
going
well
for
me,
dude
Damals
noch
mit
elf
Kanaken
in
'nem
Neunsitzer
Back
then,
with
eleven
buddies
in
a
nine-seater
Und
die
Pläne
in
mei'm
Schädel
werden
teuflischer
And
the
plans
in
my
head
are
getting
more
devilish
Wovon
ich
gestern
noch
geträumt
hab',
ist
heut
sicher
What
I
dreamed
of
yesterday
is
certain
today
Ich
war
jeden
Tag
auf
dem
Court,
hab'
die
ganze
Zeit
nur
trainiert
I
was
on
the
court
every
day,
just
training
all
the
time
Was
mir
fehlte,
war
der
Support,
doch
ich
hatte
nichts
zu
verlier'n
What
I
lacked
was
support,
but
I
had
nothing
to
lose
Mach'
mein
Ding,
egal
was
noch
kommen
mag,
ich
glaub',
das
wird
ein
bomben
Jahr
Doing
my
thing,
no
matter
what
may
come,
I
think
it
will
be
a
bomb
year
Die
Regenwolken
sind
weg,
der
Himmel
ist
wieder
sonnenklar
The
rain
clouds
are
gone,
the
sky
is
sunny
again
Uh,
ich
bin
im
Studio
bis
um
zwei
Uh,
I'm
in
the
studio
until
two
Young
Mesh
ist
an
meiner
Seite
Young
Mesh
is
by
my
side
Viele
Groupies,
doch
keine
Zeit
Many
groupies,
but
no
time
In
der
Booth,
so
wie
Iron
Mike,
spuck'
Kugeln
auf
meine
Feinde
In
the
booth,
like
Iron
Mike,
spitting
bullets
at
my
enemies
Versuchen
mich
zu
verdräng'n,
aber
nur
über
meine
Leiche
Trying
to
displace
me,
but
only
over
my
dead
body
Alle
denken
sich,
dass
bald
das
Ende
kommt
Everyone
thinks
the
end
is
coming
soon
Doch
wissen
nicht,
wir
haben
grade
erst
begonn'n
But
they
don't
know,
we've
only
just
begun
MVP,
auch
in
der
kommenden
Saison
MVP,
even
in
the
coming
season
Das
sind
die
Finals
und
ich
balle
wie
LeBron
These
are
the
finals
and
I
ball
like
LeBron
Swish,
ich
bin
wie
Michael
Jordan,
wenn
ich
Körbe
schieß'
Swish,
I'm
like
Michael
Jordan
when
I
shoot
hoops
B*tch,
jeder
weiß,
ich
balle
schon
seit
German
Dream
B*tch,
everyone
knows
I've
been
ballin'
since
German
Dream
Rich,
köpfe
eine
Flasche
und
der
Bourbon
fließt
Rich,
I
pop
a
bottle
and
the
bourbon
flows
Drip,
mit
CEOs
am
Tisch
und
signe
Mörderdeals
Drip,
with
CEOs
at
the
table,
signing
killer
deals
Sh*t,
ich
hab'
mich
verändert,
damals
war
ich
freundlicher
Sh*t,
I've
changed,
I
used
to
be
friendlier
Ich
bin
am
ballen
wie
Chicago
in
den
Neunzigern
I'm
ballin'
like
Chicago
in
the
nineties
Vielleicht
lass'
ich
meine
Gage
heut
bei
Breuninger
(Vielleicht)
Maybe
I'll
leave
my
paycheck
at
Breuninger
today
(Maybe)
Fünfzehntausend
Euro
Outfit,
passiert
häufiger
Fifteen
thousand
euro
outfit,
happens
more
often
Läuft,
Dicka,
bei
mir
läuft,
Dicka
It's
going
well,
dude,
things
are
going
well
for
me,
dude
Damals
noch
mit
elf
Kanaken
in
'nem
Neunsitzer
Back
then,
with
eleven
buddies
in
a
nine-seater
Und
die
Pläne
in
mei'm
Schädel
werden
teuflischer
And
the
plans
in
my
head
are
getting
more
devilish
Wovon
ich
gestern
noch
geträumt
hab',
ist
heut
sicher
What
I
dreamed
of
yesterday
is
certain
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.