Paroles et traduction Summer Cem - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nicht
in
meiner
Stadt
Not
in
my
city,
babe
Deutsche
Rapper
wollen
Stifte
und
ein
Blatt
German
rappers
want
pens
and
paper,
that's
their
crave
Kein
Problem,
dann
leg
mal
deine
Schmoll-Lippen
auf
den
Sack
No
problem,
then
put
your
pouty
lips
to
rest
Dieser
Haufen
voller
Ekel-Jungs
This
bunch
of
disgusting
guys,
they're
the
worst,
I
attest
Ey
yo,
wir
laufen
in
der
Gegend
rum
Yo,
we're
running
the
streets,
you
see
Das
hier
ist
das
Paulus-Evangelium
This
here
is
the
gospel
according
to
me
Siktir,
du
bist
doch
kein
Hero
am
verkaufen
Siktir,
you're
no
hero
selling
dope,
don't
lie
Wenn
du
mich
featuren
willst,
musst
du
dein
Ego
runterschrauben
If
you
want
me
on
your
track,
girl,
check
your
ego,
bye
Denn
ich
kack'
auf
deine
Single,
kack'
auf
das
Gesindel
'Cause
I
don't
care
about
your
single,
or
your
crew's
facade
Wenn
du
mit
mir
redest,
Junge,
hol
den
Bass
aus
deiner
Stimme
When
you
talk
to
me,
girl,
use
your
big
girl
voice,
don't
be
sad
Feierabend,
ihr
Missgeburten,
jetzt
ist
Schichtwechsel
Time's
up,
you
misfits,
the
shift
is
changing
now
Abstempeln,
ich
will
Ruhe
auf
den
Sitzplätzen
Clock
out,
I
want
peace
and
quiet,
take
a
bow
Ich
weiß,
wie
Ek
sagte,
du
gehst
an
die
Spitze
I
know,
like
Ek
said,
you're
headed
for
the
top
Nach
diesem
Album
ist
dein
Bettlaken
voller
Wichse
After
this
album,
your
sheets
will
be
full
of...
well,
you
know,
stop
Jetzt
macht
sich
Panik
breit,
Rapper
wollen
Straße
sein
Panic
is
spreading,
rappers
wanna
be
streetwise
Währenddessen
führt
sich
deine
Schwester
die
Spirale
ein
Meanwhile,
your
sister's
getting
an
IUD,
no
lies
Warum
gehst
du
Joggen,
zu
'nem
lächerlichen
Tagespreis
Why
you
jogging,
girl,
with
that
ridiculous
day
rate?
Das
Outfit
eines
Mannes
sollte
Boss
oder
Versace
sein
A
man's
outfit
should
be
Boss
or
Versace,
that's
the
state
Du
kreierst
dein
Image
nur
aus
Marketing-Zwecken
You
create
your
image
just
for
marketing,
it's
a
shame
Erst
wird
über
Mekka
gerappt,
danach
Salami
gegessen
First
you
rap
about
Mecca,
then
you
eat
salami,
what
a
game
Wenn
du
bei
ProSieben
sitzt
und
Drohbriefe
kriegst
When
you're
on
ProSieben
and
getting
threats,
don't
fret
Diss'
ich
einfach
alle
weg
und
hol'
mir
die
Klicks
I'll
just
diss
everyone
and
get
the
clicks,
don't
you
forget
Ich
komm'
mit
Ringern
und
Ochsen
um
Spinner
zu
boxen
I
come
with
wrestlers
and
oxen
to
box
those
fools
Mein
Hals
riecht
nach
Davidoff,
mein
Finger
nach
Fotze
My
neck
smells
like
Davidoff,
my
finger
like...
well,
use
your
tools
Wie
die
meisten
wissen,
war
ich
lange
nicht
da,
ah
As
most
know,
I
was
gone
for
a
while,
yeah,
it's
true
Vergangenes
Jahr,
jeder
will
was
hören,
doch
ich
hab'
keinen
Bedarf
Last
year,
everyone
wants
to
hear
from
me,
but
I
had
no
need,
boo
Sag,
jetzt
rotiert
meine
Werbetrommel
Now,
my
hype
machine
is
spinning,
can't
you
see
Du
wirst
nicht
ernst
genommen,
wie
Rapper,
die
noch
nicht
ins
Fernsehen
kommen
You're
not
taken
seriously,
like
rappers
who
haven't
been
on
TV
Ich
dagegen
komme,
um
zu
holen,
was
mir
zusteht
Me,
on
the
other
hand,
I
come
to
get
what's
mine,
that's
the
key
Ihr
behauptet
nun,
dass
es
euch
kohlemäßig
gut
geht
You
claim
now
that
you're
doing
well
financially,
let's
see
Doch
werdet
unter
Brücken
schlafen
But
you'll
be
sleeping
under
bridges,
that's
my
decree
Denn
dieses
Album
ist
fertig
'Cause
this
album
is
finished,
it's
done
Ich
hab's
hinter
mir
wie
Rückenhaare
I'm
past
it
like
back
hair,
it's
outrun
Lang
genug
standen
Rapper
unter
Welpenschutz
Rappers
have
been
protected
for
long
enough,
it's
true
Doch
deutscher
Rap
ist
eine
Kuh,
die
man
melken
muss
But
German
rap
is
a
cow
that
needs
milking,
moo
Und
jetzt
ist
Feierabend
And
now
it's
quitting
time,
adieu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SUMMER CEM, ABAZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.