Summer Cem - Tick Täck - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Summer Cem - Tick Täck




Tick Täck
Тик-так
من كم سنة وأنا ميال ميال
Сколько лет я уже к тебе склонен, склонен,
وفحبك أنا مشغول البال
И в твоей любви я занят душой.
من كم سنة وأنا ميال ميال
Сколько лет я уже к тебе склонен, склонен,
وفحبك أنا مشغول البال
И в твоей любви я занят душой.
ولا بتكلمي ولا بتسلمي
Ты ни говоришь, ни приветствуешь,
ما تتكلمي ولا بتسلمي
Ни говоришь, ни приветствуешь,
وكل يومين بلاقيكي بحال
И каждые два дня я нахожу тебя в другом состоянии.
Die Knarre macht Click Clack, ich komme im X-6
Пушка делает "клик-клак", я подъезжаю на X6.
Das was du auf deinem Konto hast, hab' ich im Hip-Pack
То, что у тебя на счету, у меня в поясной сумке.
Ey yay, die Weste ist stichfest, sie lieben die Diss-Tracks
Эй, жилет пуленепробиваемый, они любят дисс-треки.
Eure Zeit ist abgelaufen, tick-täck, tick-täck
Ваше время истекло, тик-так, тик-так.
Ich wollte immer schon nach ganz oben
Я всегда хотел подняться на самый верх,
Während die Kiffer nur an Blunts zogen
Пока наркоманы тянули только бланты.
Träumte ich von dicken Schlitten und Banknoten
Я мечтал о крутых тачках и пачках денег,
15 als ich den ersten Stoff in die Hände nahm
В 15 лет я впервые взял дурь в руки.
Ich hatte keinen Bock auf den Job im Getränkemarkt
Мне не хотелось работать в магазине напитков.
Nahm die Päckchen mit zur Schule und tickte sie
Брать пакетики с собой в школу и толкать их,
Denn ich hab' mir geschworen, nie wieder Schuhe von Victory
Ведь я поклялся себе никогда больше не носить обувь от Victory.
Nie wieder Deichmann, Takko oder C&A
Никогда больше Deichmann, Takko или C&A.
Junks mit Hepatitis A fragen mich: "Hast du Hero da?"
Наркоманы с гепатитом А спрашивают меня: "Есть героин?"
Ich ticke die Bags bis zur Ohnmacht
Я толкаю пакеты до потери сознания,
Denn dieses Leitungswasser schmeckt mir nicht
Потому что эта водопроводная вода мне не по вкусу.
Ich will frisch gepressten O-Saft
Я хочу свежевыжатый апельсиновый сок.
Kunden kaufen Gras, das sie aus Eimern kiffern wollen
Клиенты покупают траву, которую хотят курить из ведер.
Um mich rum nur Bullen, die mich in die Heimat schicken wollen
Вокруг меня только копы, которые хотят отправить меня домой.
Auf die linke Tour von Morgengrauen bis Mitternacht
На левой дороге от рассвета до полуночи,
Erst ist es die Sonne, danach spiegelt sich der Mond in meinem Ziffernblatt
Сначала это солнце, потом луна отражается на моем циферблате.
Das Cash in der Tasche, versteckt ist die Waffe
Деньги в кармане, оружие спрятано.
Rheydt-West, ich mach nur mein Ekmek Parası
Райдт-Вест, я просто зарабатываю на хлеб.
Die Knarre macht Click Clack, ich komme im X-6
Пушка делает "клик-клак", я подъезжаю на X6.
Das was du auf deinem Konto hast, hab' ich im Hip-Pack
То, что у тебя на счету, у меня в поясной сумке.
Ey yay, die Weste ist stichfest, sie lieben die Diss-Tracks
Эй, жилет пуленепробиваемый, они любят дисс-треки.
Eure Zeit ist abgelaufen, tick-täck, tick-täck
Ваше время истекло, тик-так, тик-так.
Die Knarre macht Click Clack, ich komme im X-6
Пушка делает "клик-клак", я подъезжаю на X6.
Das was du auf deinem Konto hast, hab' ich im Hip-Pack
То, что у тебя на счету, у меня в поясной сумке.
Ey yay, die Weste ist stichfest, sie lieben die Diss-Tracks
Эй, жилет пуленепробиваемый, они любят дисс-треки.
Eure Zeit ist abgelaufen, tick-täck, tick-täck
Ваше время истекло, тик-так, тик-так.
Rheydt-West, Ratten unter sich
Райдт-Вест, крысы среди своих.
Ich zeig' die wie man Plus macht, Matheunterricht
Я показываю им, как делать плюс, урок математики.
Was sich für mich lohnt Homs, alles unterm Strich
То, что мне выгодно, братан, все в итоге.
Ich hab' die Waffe unterm Tisch und dieses Para bunker ich (ah)
У меня оружие под столом, и эти деньги я прячу (а).
Ich weiß genau, wie man aus allem einen Nutzen zieht
Я точно знаю, как из всего извлечь выгоду.
Vom Opel zum Benz, aus dem Keller in die Luxussuite
От Опеля до Мерседеса, из подвала в люкс.
Politiker sind im Bundestag am Träumen
Политики в Бундестаге мечтают,
Finger von der Uhr, denn die ist funkelnagelneu
Руки прочь от часов, потому что они совершенно новые.
Du hast Stoff gedealt, ich hingegen hab' den ganzen Block bedient
Ты торговал наркотиками, а я обслуживал весь квартал.
Mach' aus einem Gramm drei, Copperfield
Делаю из одного грамма три, Копперфильд.
Und dieses Jobben für 'nen Hungerlohn, das passt mal gar nicht
И эта работа за гроши мне совсем не подходит.
Ich ficke diese Welt auf 400 Euro Basis
Я трахаю этот мир на 400 евро в месяц.
Denn wenn du über keinen Cent mehr verfügst
Ведь когда у тебя не остается ни цента,
Merkst du schnell ohne Geld hast du kein Selbstwertgefühl
Ты быстро понимаешь, что без денег у тебя нет чувства собственного достоинства.
Jetzt hörst du all' die Typen sagen: "Ich überfall' lieber 'nen Laden"
Теперь ты слышишь, как все эти парни говорят: лучше ограблю магазин",
Bevor ich nochmal Aldi-Tüten trage
Чем снова буду носить пакеты из Aldi.
Die Knarre macht Click Clack, ich komme im X-6
Пушка делает "клик-клак", я подъезжаю на X6.
Das was du auf deinem Konto hast, hab' ich im Hip-Pack
То, что у тебя на счету, у меня в поясной сумке.
Ey yay, die Weste ist stichfest, sie lieben die Diss-Tracks
Эй, жилет пуленепробиваемый, они любят дисс-треки.
Eure Zeit ist abgelaufen, tick-täck, tick-täck
Ваше время истекло, тик-так, тик-так.
Die Knarre macht Click Clack, ich komme im X-6
Пушка делает "клик-клак", я подъезжаю на X6.
Das was du auf deinem Konto hast, hab' ich im Hip-Pack
То, что у тебя на счету, у меня в поясной сумке.
Ey yay, die Weste ist stichfest, sie lieben die Diss-Tracks
Эй, жилет пуленепробиваемый, они любят дисс-треки.
Eure Zeit ist abgelaufen, tick-täck, tick-täck
Ваше время истекло, тик-так, тик-так.





Writer(s): BELKAN OEGRUENIC, CEM TORAMAN, CEM CIGDEM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.