Paroles et traduction Summer Cem - Tick Täck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
كم
سنة
وأنا
ميال
ميال
Сколько
лет
я
уже
к
тебе
склонен,
склонен,
وفحبك
أنا
مشغول
البال
И
в
твоей
любви
я
занят
душой.
من
كم
سنة
وأنا
ميال
ميال
Сколько
лет
я
уже
к
тебе
склонен,
склонен,
وفحبك
أنا
مشغول
البال
И
в
твоей
любви
я
занят
душой.
ولا
بتكلمي
ولا
بتسلمي
Ты
ни
говоришь,
ни
приветствуешь,
ما
تتكلمي
ولا
بتسلمي
Ни
говоришь,
ни
приветствуешь,
وكل
يومين
بلاقيكي
بحال
И
каждые
два
дня
я
нахожу
тебя
в
другом
состоянии.
Die
Knarre
macht
Click
Clack,
ich
komme
im
X-6
Пушка
делает
"клик-клак",
я
подъезжаю
на
X6.
Das
was
du
auf
deinem
Konto
hast,
hab'
ich
im
Hip-Pack
То,
что
у
тебя
на
счету,
у
меня
в
поясной
сумке.
Ey
yay,
die
Weste
ist
stichfest,
sie
lieben
die
Diss-Tracks
Эй,
жилет
пуленепробиваемый,
они
любят
дисс-треки.
Eure
Zeit
ist
abgelaufen,
tick-täck,
tick-täck
Ваше
время
истекло,
тик-так,
тик-так.
Ich
wollte
immer
schon
nach
ganz
oben
Я
всегда
хотел
подняться
на
самый
верх,
Während
die
Kiffer
nur
an
Blunts
zogen
Пока
наркоманы
тянули
только
бланты.
Träumte
ich
von
dicken
Schlitten
und
Banknoten
Я
мечтал
о
крутых
тачках
и
пачках
денег,
15
als
ich
den
ersten
Stoff
in
die
Hände
nahm
В
15
лет
я
впервые
взял
дурь
в
руки.
Ich
hatte
keinen
Bock
auf
den
Job
im
Getränkemarkt
Мне
не
хотелось
работать
в
магазине
напитков.
Nahm
die
Päckchen
mit
zur
Schule
und
tickte
sie
Брать
пакетики
с
собой
в
школу
и
толкать
их,
Denn
ich
hab'
mir
geschworen,
nie
wieder
Schuhe
von
Victory
Ведь
я
поклялся
себе
никогда
больше
не
носить
обувь
от
Victory.
Nie
wieder
Deichmann,
Takko
oder
C&A
Никогда
больше
Deichmann,
Takko
или
C&A.
Junks
mit
Hepatitis
A
fragen
mich:
"Hast
du
Hero
da?"
Наркоманы
с
гепатитом
А
спрашивают
меня:
"Есть
героин?"
Ich
ticke
die
Bags
bis
zur
Ohnmacht
Я
толкаю
пакеты
до
потери
сознания,
Denn
dieses
Leitungswasser
schmeckt
mir
nicht
Потому
что
эта
водопроводная
вода
мне
не
по
вкусу.
Ich
will
frisch
gepressten
O-Saft
Я
хочу
свежевыжатый
апельсиновый
сок.
Kunden
kaufen
Gras,
das
sie
aus
Eimern
kiffern
wollen
Клиенты
покупают
траву,
которую
хотят
курить
из
ведер.
Um
mich
rum
nur
Bullen,
die
mich
in
die
Heimat
schicken
wollen
Вокруг
меня
только
копы,
которые
хотят
отправить
меня
домой.
Auf
die
linke
Tour
von
Morgengrauen
bis
Mitternacht
На
левой
дороге
от
рассвета
до
полуночи,
Erst
ist
es
die
Sonne,
danach
spiegelt
sich
der
Mond
in
meinem
Ziffernblatt
Сначала
это
солнце,
потом
луна
отражается
на
моем
циферблате.
Das
Cash
in
der
Tasche,
versteckt
ist
die
Waffe
Деньги
в
кармане,
оружие
спрятано.
Rheydt-West,
ich
mach
nur
mein
Ekmek
Parası
Райдт-Вест,
я
просто
зарабатываю
на
хлеб.
Die
Knarre
macht
Click
Clack,
ich
komme
im
X-6
Пушка
делает
"клик-клак",
я
подъезжаю
на
X6.
Das
was
du
auf
deinem
Konto
hast,
hab'
ich
im
Hip-Pack
То,
что
у
тебя
на
счету,
у
меня
в
поясной
сумке.
Ey
yay,
die
Weste
ist
stichfest,
sie
lieben
die
Diss-Tracks
Эй,
жилет
пуленепробиваемый,
они
любят
дисс-треки.
Eure
Zeit
ist
abgelaufen,
tick-täck,
tick-täck
Ваше
время
истекло,
тик-так,
тик-так.
Die
Knarre
macht
Click
Clack,
ich
komme
im
X-6
Пушка
делает
"клик-клак",
я
подъезжаю
на
X6.
Das
was
du
auf
deinem
Konto
hast,
hab'
ich
im
Hip-Pack
То,
что
у
тебя
на
счету,
у
меня
в
поясной
сумке.
Ey
yay,
die
Weste
ist
stichfest,
sie
lieben
die
Diss-Tracks
Эй,
жилет
пуленепробиваемый,
они
любят
дисс-треки.
Eure
Zeit
ist
abgelaufen,
tick-täck,
tick-täck
Ваше
время
истекло,
тик-так,
тик-так.
Rheydt-West,
Ratten
unter
sich
Райдт-Вест,
крысы
среди
своих.
Ich
zeig'
die
wie
man
Plus
macht,
Matheunterricht
Я
показываю
им,
как
делать
плюс,
урок
математики.
Was
sich
für
mich
lohnt
Homs,
alles
unterm
Strich
То,
что
мне
выгодно,
братан,
все
в
итоге.
Ich
hab'
die
Waffe
unterm
Tisch
und
dieses
Para
bunker
ich
(ah)
У
меня
оружие
под
столом,
и
эти
деньги
я
прячу
(а).
Ich
weiß
genau,
wie
man
aus
allem
einen
Nutzen
zieht
Я
точно
знаю,
как
из
всего
извлечь
выгоду.
Vom
Opel
zum
Benz,
aus
dem
Keller
in
die
Luxussuite
От
Опеля
до
Мерседеса,
из
подвала
в
люкс.
Politiker
sind
im
Bundestag
am
Träumen
Политики
в
Бундестаге
мечтают,
Finger
von
der
Uhr,
denn
die
ist
funkelnagelneu
Руки
прочь
от
часов,
потому
что
они
совершенно
новые.
Du
hast
Stoff
gedealt,
ich
hingegen
hab'
den
ganzen
Block
bedient
Ты
торговал
наркотиками,
а
я
обслуживал
весь
квартал.
Mach'
aus
einem
Gramm
drei,
Copperfield
Делаю
из
одного
грамма
три,
Копперфильд.
Und
dieses
Jobben
für
'nen
Hungerlohn,
das
passt
mal
gar
nicht
И
эта
работа
за
гроши
мне
совсем
не
подходит.
Ich
ficke
diese
Welt
auf
400
Euro
Basis
Я
трахаю
этот
мир
на
400
евро
в
месяц.
Denn
wenn
du
über
keinen
Cent
mehr
verfügst
Ведь
когда
у
тебя
не
остается
ни
цента,
Merkst
du
schnell
ohne
Geld
hast
du
kein
Selbstwertgefühl
Ты
быстро
понимаешь,
что
без
денег
у
тебя
нет
чувства
собственного
достоинства.
Jetzt
hörst
du
all'
die
Typen
sagen:
"Ich
überfall'
lieber
'nen
Laden"
Теперь
ты
слышишь,
как
все
эти
парни
говорят:
"Я
лучше
ограблю
магазин",
Bevor
ich
nochmal
Aldi-Tüten
trage
Чем
снова
буду
носить
пакеты
из
Aldi.
Die
Knarre
macht
Click
Clack,
ich
komme
im
X-6
Пушка
делает
"клик-клак",
я
подъезжаю
на
X6.
Das
was
du
auf
deinem
Konto
hast,
hab'
ich
im
Hip-Pack
То,
что
у
тебя
на
счету,
у
меня
в
поясной
сумке.
Ey
yay,
die
Weste
ist
stichfest,
sie
lieben
die
Diss-Tracks
Эй,
жилет
пуленепробиваемый,
они
любят
дисс-треки.
Eure
Zeit
ist
abgelaufen,
tick-täck,
tick-täck
Ваше
время
истекло,
тик-так,
тик-так.
Die
Knarre
macht
Click
Clack,
ich
komme
im
X-6
Пушка
делает
"клик-клак",
я
подъезжаю
на
X6.
Das
was
du
auf
deinem
Konto
hast,
hab'
ich
im
Hip-Pack
То,
что
у
тебя
на
счету,
у
меня
в
поясной
сумке.
Ey
yay,
die
Weste
ist
stichfest,
sie
lieben
die
Diss-Tracks
Эй,
жилет
пуленепробиваемый,
они
любят
дисс-треки.
Eure
Zeit
ist
abgelaufen,
tick-täck,
tick-täck
Ваше
время
истекло,
тик-так,
тик-так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BELKAN OEGRUENIC, CEM TORAMAN, CEM CIGDEM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.