Paroles et traduction Summer Cem - Wo ist dein Lächeln
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo ist dein Lächeln
Where is your Smile?
Prost,
hebt
die
Tassen
hoch
Cheers,
raise
your
glasses
high
Ich
weiß
du
schiebst
hier
Hass
und
so
I
know
you're
holding
onto
hate
and
all
that
Los,
geh
mal
kacken,
Bro
Go
on,
take
a
shit,
bro
Manchmal
fragst
du
dich
schon
selbst:
„Ey,
was
ist
los?"
Sometimes
you
ask
yourself:
"Yo,
what's
going
on?"
Doch
das
Leben
ist
nicht
nur
zum
Lachen
wie
die
Muppet
Show
But
life
isn't
just
for
laughing
like
the
Muppet
Show
Nachts
im
Bett,
wenn
du
mal
wieder
deine
Ex
vermisst
At
night
in
bed,
when
you
miss
your
ex
again
Obwohl
du
weißt,
dass
sie
mit
anderen
am
flexen
ist
Even
though
you
know
she's
flexing
with
others
Dieselbe
Bitch,
die
du
heute
noch
liebst
The
same
bitch
you
still
love
today
Euer
Lied
im
iPod
und
es
läuft
auf
Repeat
Your
song
on
the
iPod,
playing
on
repeat
Alle
fünf
Minuten
checkst
du
dein
Handy
ab
Every
five
minutes
you
check
your
phone
In
der
Hoffnung,
dass
sie
an
dich
schreibt:
„Ich
muss
an
dich
denken,
Schatz"
Hoping
she'll
text
you:
"I'm
thinking
of
you,
babe"
Doch
keiner
denkt
an
dich,
der
Posteingang
ist
leer
But
no
one
thinks
of
you,
your
inbox
is
empty
Die
Menschen,
die
du
liebst,
brechen
dein
gottverdammtes
Herz
The
people
you
love
break
your
goddamn
heart
Und
es
schmerzt,
schmerzt,
schmerzt
And
it
hurts,
hurts,
hurts
Doch
das
ist
es
wert,
wert,
wert
But
it's
worth
it,
worth
it,
worth
it
Denn
genau
dann,
wenn
du
denkst,
dass
alle
dich
vergessen
haben
Because
just
when
you
think
everyone
has
forgotten
you
Wird
jemand,
der
dich
liebt,
dich
nach
deinem
Lächeln
fragen
Someone
who
loves
you
will
ask
about
your
smile
Wo
ist
dein
Lächeln?
Wer
hat
es
dir
weggenommen?
Where
is
your
smile?
Who
took
it
away
from
you?
So
viele
Nächte,
in
denen
ich
bete,
dass
es
wiederkommt
So
many
nights
I
pray
it
comes
back
Und
du
schiebst
jetzt
Hass,
Hass,
Hass
auf
die
Welt
And
you're
pushing
hate,
hate,
hate
onto
the
world
Oder
schiebst
du
Hass,
Hass,
Hass
auf
dich
selbst?
Or
are
you
pushing
hate,
hate,
hate
onto
yourself?
Du
hast
vergessen,
wie's
da
draußen
ist
You've
forgotten
what
it's
like
out
there
Die
Geschäfte
laufen
nicht
Business
isn't
going
well
Nicht
mehr
lange,
Bro,
dann
ist
es
auch
schon
aus
für
dich
Not
much
longer,
bro,
then
it'll
be
over
for
you
too
Wenn
dein
Chef
mit
dem
Panamera
vorfährt
When
your
boss
pulls
up
in
his
Panamera
Und
dich
behandelt
als
ob
du
der
letzte
Horst
wärst
And
treats
you
like
you're
the
biggest
loser
Wenn
von
den
Menschen,
die
du
jahrelang
geschätzt
hast
When
from
the
people
you've
valued
for
years
Keiner
mehr
Respekt
hat,
schiebst
du
dir
zu
Recht
Hass
No
one
has
respect
anymore,
you
rightfully
hold
onto
hate
Jungs,
die
sich
nur
melden,
wenn
sie
mal
was
brauchen
Guys
who
only
get
in
touch
when
they
need
something
„Leih
mir
mal
dein
Auto",
„Hast
du
was
zu
rauchen?"
"Lend
me
your
car,"
"Got
anything
to
smoke?"
Wenn
sich
sogar
beste
Freunde
aus
dem
Staub
machen
When
even
best
friends
disappear
into
thin
air
Die
Novalgintropfen
nicht
mehr
alles
taub
machen
The
Novalgin
drops
no
longer
numb
everything
Du
verrückt
wirst
vom
alleine
aufwachen
You're
going
crazy
from
waking
up
alone
Aller
höchste
Eisenbahn,
du
musst
aufpassen
It's
high
time,
you
have
to
be
careful
Langsam
wirst
du
alt,
alt,
alt
You're
slowly
getting
old,
old,
old
Da
draußen
ist
es
kalt,
kalt,
kalt
It's
cold,
cold,
cold
out
there
Und
genau
dann,
wenn
du
denkst,
dass
hier
sind
deine
letzten
Tage
And
just
when
you
think
these
are
your
last
days
Wird
jemand,
der
dich
liebt,
dich
nach
deinem
Lächeln
fragen
Someone
who
loves
you
will
ask
about
your
smile
Kein
"Hallo"
kein
"wie
geht's
dir"
nicht
mal
eine
SMS
No
"hello,"
no
"how
are
you,"
not
even
a
text
message
Und
dann
fragen
sie
noch,
warum
ist
dein
Lächeln
weg
And
then
they
ask
why
your
smile
is
gone
Jahrelang
behandelt
worden,
wie
der
letzte
Dreck
Treated
like
dirt
for
years
Und
dann
fragen
sie
noch,
warum
ist
dein
Lächeln
weg
And
then
they
ask
why
your
smile
is
gone
Halte
durch,
denn
die
Zeiten
werden
besser
Hold
on,
because
times
will
get
better
Denk
an
deine
Mutter,
deinen
Vater,
deine
Schwester
Think
of
your
mother,
your
father,
your
sister
Immer
wenn
du
denkst:
„Besser
wird
es
nicht"
Whenever
you
think:
"It
won't
get
better"
Kommt
jemand
vorbei
und
zaubert
dir
ein
Lächeln
ins
Gesicht
Someone
comes
along
and
puts
a
smile
on
your
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CIGDEM CEM, TORAMAN CEM, ARAS ZEMINE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.