Paroles et traduction Summer Cem - Wolf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Wolf
im
Schafspelz,
Revierkommandant
The
wolf
in
sheep's
clothing,
the
territory
commander
Komm
mit
wem
du
willst
Holmes,
doch
mit
mir
kommt
die
Angst
Come
with
whoever
you
want,
Holmes,
but
with
me
comes
fear
Während
deine
Idole
sich
die
Windeln
bekacken
While
your
idols
are
shitting
their
diapers
Komm
ich
mit
100
Rheydtern
auf
eure
Konzerte
um
Stimmung
zu
machen
I
come
with
100
Rheydters
to
your
concerts
to
make
a
scene
Denn
schon
als
kleines
Kind
machte
ich
das
Geld
als
ein
Hehler
Because
even
as
a
small
child
I
made
money
as
a
fence
Loyal
zu
mir
selbst
ich
bin
nicht
Nelson
Mandela
Loyal
to
myself,
I'm
not
Nelson
Mandela
Jetzt
bittet
mich
jeder
um
eine
Audienz
Now
everyone
asks
me
for
an
audience
Doch
schau
nochmal
genau
hin,
das
ist
kein
Audi
Jens
But
look
again,
this
ain't
no
Audi,
Jens
Und
Jens
fragt
mich
wieso
denn
meine
Mukke
so
ankommt
And
Jens
asks
me
why
my
music
is
so
popular
Doch
ich
hab
den
roten
Faden
wie
benutze
Tampons
But
I've
got
the
red
thread
like
using
tampons
Klar,
dass
sich
meine
Anzeigen
mehren
Of
course
my
charges
are
increasing
Weil
wir
wie
Wichser
sind
und
schnell
mal
handgreiflich
werden
Because
we're
like
assholes
and
quickly
become
violent
Nicht
die
Art
von
Wichser
die
die
Handseife
lehren
Not
the
kind
of
assholes
who
teach
hand
soap
Sondern
die
Probleme
auf
gesamter
Bandbreite
klären
But
those
who
solve
problems
across
the
entire
bandwidth
Gehe
lieber
in
den
Knast,
bevor
ich
wieder
in
nen
Golf
steig
I'd
rather
go
to
jail
before
I
get
back
in
a
Golf
Schafe
überleben
nicht,
deshalb
musst
du
Wolf
sein
Sheep
don't
survive,
that's
why
you
have
to
be
a
wolf
Fahr
mit
192
durch
den
Zoll
mit
Schwarzgeld
Drive
192
through
customs
with
black
money
Ej,
hier
kommt
der
Wolf
im
Schafspelz
Hey,
here
comes
the
wolf
in
sheep's
clothing
Wenn
du
das
Oregano,
dass
du
rollst
für
Gras
hältst
If
you
think
the
oregano
you
roll
is
weed
Ej,
hier
kommt
der
Wolf
im
Schafspelz
Hey,
here
comes
the
wolf
in
sheep's
clothing
Wer
isses
nur,
der
das
deutsche
Volk
in
Trap
hält
Who
is
it
that
keeps
the
German
people
trapped?
Ej,
hier
kommt
der
Wolf
im
Schafspelz
Hey,
here
comes
the
wolf
in
sheep's
clothing
Nicht
dass
dir
der
Föhn
mit
1000
Volt
ins
Bad
fällt
Don't
let
the
hairdryer
with
1000
volts
fall
into
the
bathtub
Ej,
hier
kommt
der
Wolf
im
Schafspelz
Hey,
here
comes
the
wolf
in
sheep's
clothing
Guck
mal
ich
komm
in
deine
Hood,
wo
ich
vielen
fremd
erscheine
Look,
I
come
to
your
hood,
where
I
seem
strange
to
many
Mit
der
Ansage,
ab
heute
macht
ein
fremder
Scheine
With
the
announcement,
from
today
a
stranger
makes
money
Ich
kann
nichts
dafür,
dass
dein
Geschäft
den
Bach
hinunter
geht
I
can't
help
it
that
your
business
is
going
down
the
drain
Denn
du
bist
wie
ein
Taucher-
immer
nur
mit
Flaschen
unterwegs
Because
you're
like
a
diver
- always
on
the
go
with
bottles
Lad
uns
doch
mal
ein,
wenn
deine
Eltern
rammeln
und
Sex
haben
Invite
us
sometime
when
your
parents
are
fucking
and
having
sex
Dann
kannst
du
was
kochen
und
wir
könn'
spannen
wie
Bettlaken
Then
you
can
cook
something
and
we
can
stretch
out
like
bed
sheets
Peppnasen,
die
sich
in
Extase
befinden
Cokeheads
in
ecstasy
Lege
kurz
eine
Line
und
lasse
das
Spektakel
beginnen
I'll
just
lay
down
a
line
and
let
the
spectacle
begin
Zu
viele
Junkienutten,
die
nach
Crack
fragen
und
winseln
Too
many
junkie
whores
asking
and
whining
for
crack
Haben
Kack
streifen
in
ihren
sechslagigen
Binden
(Baaa)
Have
shit
stains
in
their
six-layer
pads
(Baaa)
Und
mein
Job
ist
wie
ein
Akt
auf
dem
Drahtseil
And
my
job
is
like
an
act
on
a
tightrope
Um
mich
rum
nur
krank,
ich
hab
den
Sack
voller
Arznei
Surrounded
by
sickness,
I
have
a
bag
full
of
medicine
Connection
bis
zur
marokkanischen
Grenze
Connection
to
the
Moroccan
border
Geld
stinkt
nicht,
doch
ich
brauch
Sagrotan
auf
die
Hände
Money
doesn't
stink,
but
I
need
Sagrotan
on
my
hands
Wie
ich
das
große
Geld
mach,
ich
hab
den
Weg
gefunden
How
I
make
the
big
money,
I
found
the
way
Und
wenn
das
Handy
klingelt
muss
ich
ab
zum
nächsten
Kunden
And
when
the
phone
rings,
I
have
to
go
to
the
next
customer
Fahr
mit
192
durch
den
Zoll
mit
Schwarzgeld
Drive
192
through
customs
with
black
money
Ej,
hier
kommt
der
Wolf
im
Schafspelz
Hey,
here
comes
the
wolf
in
sheep's
clothing
Wenn
du
das
Oregano,
dass
du
rollst
für
Gras
hältst
If
you
think
the
oregano
you
roll
is
weed
Ej,
hier
kommt
der
Wolf
im
Schafspelz
Hey,
here
comes
the
wolf
in
sheep's
clothing
Wer
isses
nur,
der
das
deutsche
Volk
in
Trap
hält
Who
is
it
that
keeps
the
German
people
trapped?
Ej,
hier
kommt
der
Wolf
im
Schafspelz
Hey,
here
comes
the
wolf
in
sheep's
clothing
Nicht
dass
dir
der
Föhn
mit
1000
Volt
ins
Bad
fällt
Don't
let
the
hairdryer
with
1000
volts
fall
into
the
bathtub
Ej,
hier
kommt
der
Wolf
im
Schafspelz
Hey,
here
comes
the
wolf
in
sheep's
clothing
[?]
erzähl
uns
bitte
nicht,
dass
du
Para
hast
[?]
don't
tell
us
you
have
money
Du
machst
große
Geschäfte
aller
höchstens,
wenn
du
AA
machst
You
only
make
big
deals
when
you're
doing
AA
Und
während
ihr
den
Volkswagen
einparkt
And
while
you
park
the
Volkswagen
Quatsch
ich
eure
Freundinnen
an,
mit
meiner
konstanten
scheiß
Art
I
hit
on
your
girlfriends
with
my
constant
shitty
way
Denn
wenn
sie
meinen
Schwanz
sehen
sagen
sie
zu
mir
Because
when
they
see
my
cock
they
say
to
me
Das
ist
doch
echt
nicht
mehr
normal,
der
ist
doch
Gen
manipuliert
This
is
really
not
normal
anymore,
it's
genetically
manipulated
Ich
habe
Gras
und
Koks
getickt
noch
ein
paar
Millionen
Klicks
I
sold
weed
and
coke
and
a
few
million
clicks
Und
du
musst
aufpassen,
dass
du
nicht
an
Atemnot
erstickst
(Hmm)
And
you
have
to
be
careful
not
to
suffocate
(Hmm)
Damals
ziehte
ich
die
Handys
brutal
ab
Back
then
I
brutally
snatched
cell
phones
Mein
Lehrer
erzählte
mir
was
von
Zentrifugalkraft
My
teacher
told
me
something
about
centrifugal
force
Cem
steht
am
Marktplatz,
die
Dealer
kriegen
Angst,
weil
Cem
stands
at
the
marketplace,
the
dealers
get
scared
because
Ich
platz
in
das
Geschäft
und
frag
nach
meinem
Anteil
I
burst
into
the
business
and
ask
for
my
share
Du
willst
Fuß
fassen,
es
mal
aus
der
Hood
schaffen
You
want
to
gain
a
foothold,
make
it
out
of
the
hood
Hey,
dann
musst
du
mit
allen
Mitteln
plus
machen
Hey,
then
you
have
to
make
a
plus
with
all
means
Kost
es
was
es
wolle
Whatever
it
takes
Denn
ich
will
100%
Kaschmir,
du
Opfer,
was
ist
Wolle
Because
I
want
100%
cashmere,
you
sucker,
what
is
wool
Fahr
mit
192
durch
den
Zoll
mit
Schwarzgeld
Drive
192
through
customs
with
black
money
Ej,
hier
kommt
der
Wolf
im
Schafspelz
Hey,
here
comes
the
wolf
in
sheep's
clothing
Wenn
du
das
Oregano,
dass
du
rollst
für
Gras
hältst
If
you
think
the
oregano
you
roll
is
weed
Ej,
hier
kommt
der
Wolf
im
Schafspelz
Hey,
here
comes
the
wolf
in
sheep's
clothing
Wer
isses
nur,
der
das
deutsche
Volk
in
Trap
hält
Who
is
it
that
keeps
the
German
people
trapped?
Ej,
hier
kommt
der
Wolf
im
Schafspelz
Hey,
here
comes
the
wolf
in
sheep's
clothing
Nicht
dass
dir
der
Föhn
mit
1000
Volt
ins
Bad
fällt
Don't
let
the
hairdryer
with
1000
volts
fall
into
the
bathtub
Ej,
hier
kommt
der
Wolf
im
Schafspelz
Hey,
here
comes
the
wolf
in
sheep's
clothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.