Paroles et traduction Summer Walker - Circus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
shit
feel
like
a
circus
Это
дерьмо
похоже
на
цирк
Running
around,
chasing
you
down
Бегать
вокруг,
преследовать
тебя
I'm
hoping
that
it's
worth
it
Я
надеюсь,
что
оно
того
стоит
'Cause
holding
you
up
is
breaking
me
down
Потому
что
держать
тебя
меня
ломает
If
you
want
it
full
time,
want
that
day
to
day
Если
вы
хотите
этого
полный
рабочий
день,
хотите
этого
изо
дня
в
день
I
got
that
tiger
eye,
jumping
through
the
flame
У
меня
тигровый
глаз,
прыгающий
сквозь
пламя
Make
you
feel
alive
('live),
keep
you
entertained
Заставьте
вас
чувствовать
себя
живым
(живым),
развлеките
вас
Ain't
no
bullseye,
let's
get
straight
to
the
truth
Это
не
яблочко,
давайте
сразу
к
истине
You
(you),
want
(want)
me,
more
than
you
should
know
Ты
(ты)
хочешь
(хочешь)
меня
больше,
чем
ты
должен
знать
And
I
(I)
want
(want)
you,
it's
out
of
my
control
И
я
(я)
хочу
(хочу)
тебя,
это
вне
моего
контроля
I
(I),
want
(want)
you,
more
than
you
should
know
Я
(я)
хочу
(хочу)
тебя
больше,
чем
ты
должен
знать
Want
(want),
you,
more
than
I
can
say
Хочу
(хочу),
ты,
больше,
чем
я
могу
сказать
Just
a
fatal
attraction,
got
my
heart
doing
gymnastics
Просто
фатальное
влечение,
мое
сердце
занялось
гимнастикой
I
never
feel
this
magic
(magic,
oh)
Я
никогда
не
чувствую
этой
магии
(волшебства,
ох)
Your
sheets
pull
me
like
magnets
(magnets,
oh)
Твои
простыни
притягивают
меня,
как
магниты
(магниты,
ох)
But
I
thought
I
was
a
savage,
I
tried
to
make
'em
disappear
Но
я
думал,
что
я
дикарь,
я
пытался
заставить
их
исчезнуть
My
feelings
come
to
your
planet
(planet)
Мои
чувства
приходят
на
твою
планету
(планету)
Stuck
on
your
loving
like
rabbits
(rabbits)
Застрял
в
своей
любви,
как
кролики
(кролики).
We're
just
elephants
in
a
room
Мы
просто
слоны
в
комнате
On
that
day
to
day
(day)
В
тот
день
(день)
Got
that
tiger
eye
(eye)
jumping
through
the
flame
(flame)
Получил
этот
тигровый
глаз
(глаз),
прыгающий
сквозь
пламя
(пламя)
Make
you
feel
alive
('live),
keep
you
entertained
Заставьте
вас
чувствовать
себя
живым
(живым),
развлеките
вас
Ain't
no
bullseye,
let's
get
straight
to
the
truth
Это
не
яблочко,
давайте
сразу
к
истине
You
(you),
want
(want)
me,
more
than
you
should
know
(more)
Ты
(ты)
хочешь
(хочешь)
меня,
больше,
чем
ты
должен
знать
(больше)
And
I
(I)
want
you,
it's
out
of
my
control
И
я
(я)
хочу
тебя,
это
вне
моего
контроля
I
(I),
want
(want)
you,
more
than
you
should
know
Я
(я)
хочу
(хочу)
тебя
больше,
чем
ты
должен
знать
Want
(want),
you,
more
than
I
can
say
Хочу
(хочу),
ты,
больше,
чем
я
могу
сказать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sidney Keith Russell, Louis Alter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.