Paroles et traduction Summer Walker - Session 33
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
no-no-no
О,
нет,
нет,
нет
Oh,
no-no-no-no,
oh
О,
нет-нет-нет-нет,
ох
'Long
as
you
had
a
dime
Пока
у
тебя
было
десять
центов
4PF,
ain't
shit
else
that
be
on
your
mind
4PF,
у
тебя
на
уме
больше
ничего
такого
'Long
as
you
got
your
cars
and
toys
to
drive
Пока
у
тебя
есть
машины
и
игрушки,
чтобы
ездить
I
should've
known
I
couldn't
get
your
time
Я
должен
был
знать,
что
не
смогу
найти
твое
время
'Long
as
you
got
your
ice
and
got
your
drip
Пока
у
тебя
есть
лед
и
капельница
Be
on
them
private
jets,
takin'
trips
Будь
на
частных
самолетах,
путешествуй.
Come
back
at
six
Возвращайся
в
шесть
Wake
me
and
your
child
Разбуди
меня
и
твоего
ребенка
And
then
won't
lay
the
dick
И
тогда
не
положу
член
Make
me
wonder
who
you
might've
been
layin'
with
Заставь
меня
задуматься,
с
кем
ты,
возможно,
лежал
Makes
me
wonder
who
you
think
you
playin'
with
Заставляет
меня
задуматься,
с
кем,
по-твоему,
ты
играешь?
I'm
beside
myself
to
keep
playin'
this
Я
вне
себя,
чтобы
продолжать
играть
в
это
Record
back
over
and
over
again
Записывайте
снова
и
снова
Swear
that
you've
changed,
but
I
know
this
the
end
Поклянись,
что
ты
изменился,
но
я
знаю,
что
это
конец.
'Long
as
you
on
the
scene
Пока
ты
на
сцене
Think
you
know
your
girl,
that's
so
funny
to
me
Думаю,
ты
знаешь
свою
девушку,
мне
это
так
смешно.
That's
why
you
done
got
left
'bout
one
or
two
times
Вот
почему
ты
ушел
один
или
два
раза
Got
tired
of
your
shit,
you
almost
lost
your
mind,
mind
Устал
от
своего
дерьма,
ты
почти
сошел
с
ума,
с
ума
Long
as
they
call
your
name
Пока
они
называют
твое
имя
You'll
continue
to
try
to
play
these
games
Вы
продолжите
пытаться
играть
в
эти
игры.
Leave
your
family
in
the
cold
and
rain
Оставьте
свою
семью
в
холоде
и
дожде
And
I
don't
think
you'll
ever
change
your
ways
И
я
не
думаю,
что
ты
когда-нибудь
изменишь
свой
образ
жизни
'Cause
a
house
is
not
a
home
when
no
one's
there
Потому
что
дом
не
дом,
когда
там
никого
нет.
So
alone,
no
one's
there
Так
одиноко,
никого
нет
Should
I
move
on
since
no
one's
here?
Here
Должен
ли
я
идти
дальше,
раз
здесь
никого
нет?
Здесь
You
know,
what
you
got
is
good,
that's
why
Знаешь,
то,
что
у
тебя
есть,
хорошо,
вот
почему
You
refuse
to
let
me
walk
out
your
life
Ты
отказываешься
позволить
мне
уйти
из
твоей
жизни
But
you
refuse
to
match
up
with
my
vibe
Но
ты
отказываешься
соответствовать
моей
атмосфере
You
keep
wasting
my
time,
but
you
keep
wasting
my
time
Ты
продолжаешь
тратить
мое
время,
но
ты
продолжаешь
тратить
мое
время
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Summer Marjani Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.