Paroles et traduction Summer Walker - Let It Go
What
have
you
become?
What
have
you
become?
Во
что
ты
превратился?
во
что
ты
превратился?
Matter
of
fact,
no,
that's
what
you've
been
На
самом
деле,
нет,
это
то,
кем
ты
был.
I
was
blind,
I
was
in
it,
I
was
blind
Я
был
слеп,
я
был
в
этом,
я
был
слеп.
I
thought
that
I
was
changin'
you
Я
думал,
что
меняю
тебя.
I
can't
believe
I
praised
you
(God
damn)
Я
не
могу
поверить,
что
похвалил
тебя
(Черт
возьми).
You
know
your
mama
ain't
raised
you
like
that
Ты
знаешь,
что
твоя
мама
не
воспитывала
тебя
таким.
Just
look
at
your
behavior
Просто
посмотри
на
свое
поведение.
And
that's
why
she
ashamed
of
ya,
damn
И
вот
почему
она
стыдится
тебя,
Черт
возьми
Look
at
what
you've
become
(become)
Посмотри,
кем
ты
стал
(стал).
Matter
of
fact,
what
you've
been
(been)
На
самом
деле,
Кем
ты
был
(был).
I
was
just
blind
Я
был
просто
слеп.
I
was
just
so
in
it
(in
it)
Я
просто
был
так
увлечен
этим
(этим).
I
was
just
so
committed
('mitted)
Я
просто
был
так
предан
делу
('mitted).
No,
I
don't
regret
it
('gret
it)
Нет,
я
не
жалею
об
этом
("Грет").
'Cause
I
learned
what
love
is
once
I
Потому
что
я
узнал,
что
такое
любовь,
как
только
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
(oh-oh)
Отпустил
ее,
отпустил,
отпустил
(о-о).
Let
it
go
'cause
you're
doin'
too
much
and
you
just
won't
let
go
Отпусти
это,
потому
что
ты
делаешь
слишком
много
и
просто
не
хочешь
отпускать.
And
I
know
it
was
you,
and
you
tryna
hold
onto
my
attention
И
я
знаю,
что
это
был
ты,
и
ты
пытаешься
привлечь
мое
внимание.
Won't
you
let
it
go?
Oh,
ooh-oh
Неужели
ты
не
отпустишь
его?
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти.
Bae,
yeah,
'cause
you're
doin'
too
much
and
you're
tryin'
too
hard
Бай,
да,
потому
что
ты
делаешь
слишком
много
и
стараешься
слишком
усердно.
Tryna
get
a
reaction
Пытаюсь
получить
реакцию
I
am
a
child
of
God
(ayy,
yeah)
Я-дитя
Божье
(да,
да).
So
I
cannot
be
touched
(ah-ah)
Так
что
меня
нельзя
трогать
(а-а).
When
you
have
somethin',
you
treat
it
good
Когда
у
тебя
что-то
есть,
ты
относишься
к
этому
хорошо.
And
you
want
it
bad
and
you
need
it
И
ты
сильно
этого
хочешь
и
тебе
это
нужно
I
don't
wanna
be
feelin'
dead,
so
I
said
that
I
was
leavin'
Я
не
хочу
чувствовать
себя
мертвым,
поэтому
я
сказал,
что
ухожу.
I
thought
you
would
be
real
(real)
Я
думал,
ты
будешь
настоящим
(настоящим).
I
thought
you
would
be
right
(be
right)
Я
думал,
что
ты
будешь
прав
(будешь
прав).
Talkin'
all
of
that
tough
shit,
then
you
gon'
go
and
dial
nine-one-one
Болтаешь
всякую
ерунду,
а
потом
идешь
и
набираешь
девять-один-один.
I
don't
know
where
they,
where
they
do
that
at
Я
не
знаю,
где
они,
где
они
это
делают.
Oh,
yeah,
where
they,
where
they
do
that
at?
О,
да,
где
они,
где
они
это
делают?
I
don't
know
where,
but
all
I
really
know
is
Я
не
знаю,
где,
но
все,
что
я
действительно
знаю,
это
All
I
really
know
is
(know
is)
Все,
что
я
действительно
знаю,
это
(знаю).
Let
it
go,
let
it
go
(yeah)
Отпусти
это,
отпусти
это
(да).
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти
это,
отпусти
это.
Oh-oh,
'cause
you're
doin'
too
much
and
you
just
won't
let
go
О-О,
потому
что
ты
делаешь
слишком
много
и
просто
не
хочешь
отпускать
меня.
And
I
know
it
was
you
and
you
tryna
hold
on
out
of
spite
И
я
знаю
что
это
был
ты
и
ты
пытаешься
держаться
назло
Let
it
go,
oh,
let
it
go
Отпусти
это,
о,
отпусти
это.
Oh,
let
it
go
О,
отпусти
это.
Oh,
let
it
go
О,
отпусти
это.
Oh,
oh-oh
(ooh)
Оу,
оу-оу
(оу)
Yeah,
yeah-yeah
Да,
да-да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Summer Marjani Walker, Roark Bailey, London Tyler Holmes, Aubrey Robinson, Cameron Griffin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.