Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curbside at The Ritz
Vor dem Ritz Geparkt
(What
do
you
desire?)
(Was
begehrst
du?)
(Ain't
a
damn
thing
changed)
(Hat
sich
verdammt
nochmal
nichts
geändert)
Ain't
shit
changed,
yeah
Hat
sich
nichts
geändert,
ja
I'm
not
gon'
ever
change
Ich
werde
mich
niemals
ändern
Let's
be
real
(yeah)
Seien
wir
ehrlich
(ja)
Fuck
'em
(yeah)
Scheiß
auf
sie
(ja)
I'ma
kill
'em
with
my
talent
Ich
werde
sie
mit
meinem
Talent
umbringen
Nigga
wanna
beef
with
me
so
bad,
know
I
hang
with
smackers
Der
Typ
will
unbedingt
Streit
mit
mir,
weiß,
dass
ich
mit
Schlägern
abhänge
This
bitch
really
wanna
be
with
me,
she
know
what's
happenin'
Dieses
Mädchen
will
wirklich
mit
mir
zusammen
sein,
sie
weiß,
was
los
ist
Nigga
know
I
ride
luxury
Der
Typ
weiß,
ich
fahre
Luxus
So
take
off
your
shoes
when
you
get
in
my
car
Also
zieh
deine
Schuhe
aus,
wenn
du
in
mein
Auto
steigst
I
ride
past
y'all
in
traffic,
have
your
bitch
in
awe
Ich
fahre
im
Verkehr
an
euch
vorbei,
versetze
deine
Süße
in
Ehrfurcht
Back
then,
a
nigga
was
trippin',
I
was
hittin'
these
bitches
raw
Damals
war
ich
am
Durchdrehen,
ich
habe
diese
Schlampen
ungeschützt
gefickt
Now
my
mindset
a
lil'
different,
now
I
decline
your
call
Jetzt
ist
meine
Denkweise
ein
bisschen
anders,
jetzt
lehne
ich
deinen
Anruf
ab
Park
on
the
curb,
outside
the
Ritz,
tell
they
ass,
"Fuck
'em,
we
ball"
Parke
am
Bordstein,
vor
dem
Ritz,
sag
denen,
"Scheiß
drauf,
wir
leben
groß"
I
beat
the
state,
I'm
feeling
good,
nigga
had
left
me
in
awe
Ich
habe
den
Staat
besiegt,
ich
fühle
mich
gut,
der
Typ
hat
mich
in
Ehrfurcht
versetzt
Pop
taught
me
how
to
always
clean
the
handprints
off
my
car
Papa
hat
mir
beigebracht,
wie
man
immer
die
Handabdrücke
von
meinem
Auto
entfernt
Passed
by
these
white
people
in
this
bitch,
and
I'm
droppin'
they
jaw
Bin
an
diesen
weißen
Leuten
hier
vorbeigefahren,
und
ich
lasse
ihre
Kinnladen
runterfallen
They
like,
"Damn,
how
the
fuck
that
black
kid
had
made
it
that
far?"
Sie
sagen:
"Verdammt,
wie
zum
Teufel
hat
es
dieser
schwarze
Junge
so
weit
geschafft?"
Set
a
goal
for
myself
and
I
did
it
Habe
mir
ein
Ziel
gesetzt
und
es
erreicht
Stop
mentioning
me
with
them
lame-ass
niggas
Hört
auf,
mich
mit
diesen
lahmen
Typen
zu
erwähnen
Stay
the
fuck
out
of
my
business
Haltet
euch
verdammt
nochmal
aus
meinen
Angelegenheiten
raus
If
I
get
one
of
you
niggas
touched,
I
ain't
claiming
I
did
it
Wenn
ich
einen
von
euch
Typen
anrühren
lasse,
behaupte
ich
nicht,
dass
ich
es
war
I'ma
just
be
satisfied
and
keep
it
kickin'
Ich
werde
einfach
zufrieden
sein
und
weitermachen
I
ain't
hangin'
'round
none
of
these
niggas
Ich
hänge
mit
keinem
dieser
Typen
rum
These
days
these
niggas
ain't
real
Heutzutage
sind
diese
Typen
nicht
echt
These
niggas
ain't
genuine
Diese
Typen
sind
nicht
aufrichtig
Catch
me
sideline
with
a
bad
bitch
Erwisch
mich
am
Spielfeldrand
mit
einer
heißen
Braut
With
his
lil'
bitch
at
the
game
courtside,
then
after,
I
hit
it
(ooh)
Mit
seiner
kleinen
Schlampe
beim
Spiel
auf
dem
Spielfeld,
und
danach
habe
ich
sie
flachgelegt
(ooh)
When
I
used
to
walk
past
'em,
they
laughed
Als
ich
früher
an
ihnen
vorbeiging,
haben
sie
gelacht
Now
when
I
ride
past
'em
she
grinnin'
(yeah)
Wenn
ich
jetzt
an
ihnen
vorbeifahre,
grinst
sie
(ja)
If
I
was
passin'
out
albums
back
then
Wenn
ich
damals
Alben
verteilt
hätte
They
would
throw
it
in
the
trash,
now
they
listenin'
(yeah)
Sie
hätten
sie
in
den
Müll
geworfen,
jetzt
hören
sie
zu
(ja)
Yeah,
yeah,
yeah,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ja,
ja,
ja,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Summrs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.