Paroles et traduction Sun Kil Moon feat. Mark Kozelek - The Johnny Cash Trail
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Johnny Cash Trail
Тропа Джонни Кэша
I
wake
up
in
the
morning
next
to
you
Просыпаюсь
утром
рядом
с
тобой,
Muted
sunshine
pouring
through
Приглушенный
солнечный
свет
льется,
And
from
my
bedroom
we
see
so
many
trees
reaching
for
the
sky
И
из
спальни
мы
видим
столько
деревьев,
тянущихся
к
небу,
Italian
pines
and
redwoods
sequoias
and
oaks
so
green
Итальянские
сосны
и
секвойи,
красное
дерево
и
дубы
такие
зеленые.
And
like
a
magnet,
I'm
drawn
to
you
И
как
магнит,
я
к
тебе
притягиваюсь,
And
like
an
anchor
cast
into
the
ocean
from
a
ship,
I
fall
into
you
И
как
якорь,
брошенный
в
океан
с
корабля,
я
в
тебя
погружаюсь.
I
hear
my
garden
calling
me
Я
слышу,
как
мой
сад
зовет
меня,
The
begonias,
the
English
lavenders,
Бегонии,
английская
лаванда,
The
violas,
and
the
lilies,
and
the
California
poppies
Фиалки,
лилии
и
калифорнийские
маки,
And
the
morning
glories
И
ипомея,
And
my
herb
garden
full
of
parsley,
various
mints,
and
rosemary
И
мой
сад
с
травами,
полный
петрушки,
разных
видов
мяты
и
розмарина.
Hey,
let's
go
take
a
walk
along
The
Johnny
Cash
Trail
Эй,
давай
прогуляемся
по
тропе
Джонни
Кэша,
Splash
around
in
the
American
Rivеr
and
walk
across
Поплещемся
в
Американской
реке
и
пройдемся
по
The
bridges,
and
through
the
Cеntral
California
Hills
Мостам,
и
через
холмы
Центральной
Калифорнии,
And
walk
by
Folsom
Prison
И
пройдем
мимо
тюрьмы
Фолсом.
I
heard
Suge
Knight
did
some
time
in
there
Я
слышал,
что
Шуг
Найт
там
отсидел,
It
made
me
hurt,
when
in
the
documentary,
he
said,
Мне
было
больно,
когда
в
документальном
фильме
он
сказал:
"How
could
it
be
me?
'Pac
was
worth
more
alive
than
dead."
"Как
это
мог
быть
я?
Пак
был
дороже
живым,
чем
мертвым."
And
now
I'm
laying
on
my
couch
on
my
wrap-around
porch
И
вот
я
лежу
на
диване
на
своей
веранде,
A
distraught
friend's
coming
over,
Приходит
расстроенная
подруга,
Her
and
her
husband
are
talking
divorce
Они
с
мужем
говорят
о
разводе.
I've
made
the
guest
room
nice
for
Я
приготовила
гостевую
комнату
для
Her,
fresh
pillowcases
and
clean
sheets
Нее,
свежие
наволочки
и
чистое
белье,
And
I
put
a
blue
vase
in
the
window
full
of
morning
glories
И
поставила
в
окно
синюю
вазу,
полную
ипомеи.
And
I'm
re-reading
Nine
Stories
as
we
wait
И
я
перечитываю
"Девять
рассказов",
пока
мы
ждем
For
her,
I
haven't
read
it
since
my
early
20s
Ее,
я
не
читал
их
с
начала
20-х
годов.
Oh
that's
right,
Seymour
Glass,
Ах
да,
Сеймур
Гласс,
Seymour
Glass
lost
his
mind,
Сеймур
Гласс
сошел
с
ума,
And
on
this
planet,
he
wasn't
meant
to
last
И
на
этой
планете
ему
не
суждено
было
прожить
долго.
And
in
the
story
Uncle
Wiggily
in
Connecticut,
И
в
рассказе
"Дядюшка
Виггли
в
Коннектикуте",
I'd
forgotten
about
how
Eloise
cried
to
Mary
Jane
in
the
end
Я
забыл
о
том,
как
Элоиза
плакала
Мэри
Джейн
в
конце,
When
she
remembered
the
girl
from
school
Когда
она
вспомнила
девочку
из
школы,
Making
fun
of
her
brown-and-yellow
dress
Высмеивающую
ее
коричнево-желтое
платье.
And
while
rereading
For
Esmé—
With
Love
and
Squalor,
И
перечитывая
"Для
Эсме
- с
любовью
и
мерзостью",
I
thought
I'm
a
little
bit
like
Henry
Я
подумал,
что
я
немного
похож
на
Генри
Miller,
and
a
little
bit
like
J.D.
Sallinger
Миллера,
и
немного
на
Дж.
Д.
Сэлинджера.
I'm
like
Sallinger
in
that
I
like
my
solitude
and
my
privacy,
Я
похож
на
Сэлинджера
тем,
что
люблю
свое
одиночество
и
уединение,
And
I'm
like
Miller
in
that
I
can
also
А
на
Миллера
тем,
что
я
также
могу
Be
gregarious
and
fairly
good
socially
Быть
общительным
и
довольно
хорошим
в
общении.
And
like
both
of
them
I'm
funny
and
to
the
point,
И
как
они
оба,
я
смешной
и
говорю
по
существу,
Like
both
of
'em
I
can
pull
at
your
heartstrings
Как
они
оба,
я
могу
задеть
ваши
струны
души.
But
overall,
I'm
more
like
Miller
in
that
I
write
autobiographically
Но
в
целом,
я
больше
похож
на
Миллера
тем,
что
пишу
автобиографично,
Direct
and
reckless
Sallinger
goes
for
Прямо
и
безрассудно.
Сэлинджер
идет
к
The
heart,
Miller
goes
for
the
solar
plexus
Сердцу,
Миллер
идет
к
солнечному
сплетению.
And
I
close
the
book
when
my
friend
pulls
up
the
driveway
И
я
закрываю
книгу,
когда
моя
подруга
подъезжает
к
подъездной
дорожке.
She's
in
tears
and
I
show
her
to
her
Она
в
слезах,
и
я
провожаю
ее
в
ее
Room,
she
tells
me
that
she'll
be
hiding
away
Комнату,
она
говорит
мне,
что
будет
прятаться.
And
Caroline
goes
up
to
the
bedroom,
and
we
kiss
goodnight
И
Кэролайн
поднимается
в
спальню,
и
мы
целуемся
на
ночь.
And
I
tell
her
and
my
friend
downstairs
that
I'll
be
nearby
И
я
говорю
ей
и
моей
подруге
внизу,
что
буду
рядом,
Next
to
a
pack
of
cigarettes,
looking
up
at
the
stars
in
the
sky
Рядом
с
пачкой
сигарет,
глядя
на
звезды
в
небе.
The
breeze
is
mild,
the
euphoric
scent
of
my
Island
Pines
Ветерок
легкий,
эйфорический
запах
моих
островных
сосен.
Watering
Spanish
faces
full
of
succulents
and
weeds
and
cacti
Поливаю
испанские
лица,
полные
суккулентов,
сорняков
и
кактусов.
And
a
part
of
me
is
living,
but
a
part
of
me
feels
like
it
has
died
И
часть
меня
живет,
но
часть
меня
чувствует,
что
умерла.
All
I
know
is
that
the
atmosphere
tonight
is
all
mine
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
атмосфера
сегодня
вечером
- вся
моя.
Down
the
stairs
is
one
of
my
best
Внизу
по
лестнице
- один
из
моих
лучших
Friends
and
upstairs
is
the
love
of
my
life
Друзей,
а
наверху
- любовь
всей
моей
жизни.
And
I'm
out
here
under
the
porchlight
looking
out
for
both
of
them
И
я
здесь,
под
светом
веранды,
присматриваю
за
ними
обоими,
Like
Atticus
Finch
on
the
courthouse
steps
protecting
Tom
Robinson
Как
Аттикус
Финч
на
ступенях
здания
суда,
защищающий
Тома
Робинсона.
The
world
is
at
once
so
painful
and
uncertain
and
yet
so
blind
Мир
одновременно
так
болезненный
и
неопределенный,
и
все
же
так
слеп.
All
I
know
for
sure
is
that
the
atmosphere
tonight
is
all
mine
Все,
что
я
знаю
наверняка,
это
то,
что
атмосфера
сегодня
вечером
- вся
моя.
And
I'm
rereading
another
story,
Pretty
Mouth
and
Green
My
Eyes
И
я
перечитываю
еще
один
рассказ,
"Красавица
с
зелеными
глазами".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Kozelek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.