Paroles et traduction Sun Kil Moon - Carissa
Oh
Carissa,
when
I
first
saw
you,
you
were
a
lovely
child
О,
Карисса,
когда
я
увидел
тебя
впервые,
ты
была
прекрасным
ребенком,
And
the
last
time
I
saw
you,
you
were
fifteen
and
pregnant
and
running
wild
А
в
последний
раз
я
видел
тебя
в
пятнадцать
лет,
беременной
и
отбившейся
от
рук.
I
remember
wondering,
could
there
be
a
light
at
the
end
of
your
tunnel?
Помню,
я
думал,
есть
ли
свет
в
конце
твоего
туннеля?
But
I
left
Ohio
then
and
pretty
much
forgotten
all
about
you
Но
потом
я
уехал
из
Огайо
и
практически
забыл
о
тебе.
I
guess
you
were
there
some
years
ago
at
a
family
funeral
Кажется,
ты
была
там
несколько
лет
назад
на
семейных
похоронах,
But
you
were
one
of
so
many
relatives
I
didn't
know
which
one
was
you
Но
ты
была
одной
из
многих
родственников,
я
не
знал,
кто
из
них
ты.
Yesterday
morning
I
woke
up
to
so
many,
330
area
code
calls
Вчера
утром
я
проснулся
от
множества
звонков
с
кодом
330,
I
called
my
mom
back
and
she
was
in
tears
and
asked
how
to
spoke
to
my
father
Я
перезвонил
маме,
она
плакала
и
спрашивала,
как
поговорить
с
отцом.
Carissa
burned
to
death
last
night
in
a
freak
accident
fire
Карисса
сгорела
заживо
прошлой
ночью
при
странном
пожаре.
In
her
yard
in
Bruster
her
daughter
came
home
from
a
party
and
found
her
Во
дворе
ее
дома
в
Брустере,
ее
дочь
вернулась
с
вечеринки
и
нашла
ее.
Same
way
as
my
uncle
who
was
her
grandfather
Точно
так
же,
как
мой
дядя,
который
был
ее
дедушкой,
An
aerosol
can
blew
up
in
the
trash,
goddamn,
what
were
the
odds?
Аэрозольный
баллончик
взорвался
в
мусоре,
черт
возьми,
каковы
были
шансы?
She
was
just
getting
ready
to
go
to
her
midnight
shift
as
an
RN
in
Rosworth
Она
как
раз
собиралась
на
свою
ночную
смену
медсестрой
в
Росворте,
And
she
vanished
up
in
flames
like
that
but
there
had
to
be
more
to
her
life's
worth
И
она
исчезла
в
огне
вот
так,
но
в
ее
жизни
должен
был
быть
больший
смысл.
Everyone's
grieving
out
of
their
minds,
making
arrangements
and
taking
drugs
Все
безумно
скорбят,
организовывают
похороны
и
принимают
лекарства,
But
I'm
flying
out
there
tomorrow
because
I
need
to
give
and
get
some
hugs
Но
я
лечу
туда
завтра,
потому
что
мне
нужно
обнять
кого-нибудь
и
получить
объятия.
Cause
I
got
questions
that
I'd
like
to
get
answered
Потому
что
у
меня
есть
вопросы,
на
которые
я
хотел
бы
получить
ответы.
I
may
never
get
them,
but
Carissa
gotta
know
how
did
it
happen
Возможно,
я
никогда
их
не
получу,
но
Карисса
должна
знать,
как
это
случилось.
Carissa
was
35,
you
don't
just
raise
two
kids
and
take
out
your
trash
and
die
Кариссе
было
35,
ты
не
можешь
просто
вырастить
двоих
детей,
вынести
мусор
и
умереть.
She
was
my
second
cousin,
I
didn't
know
her
well
at
all
but
it
doesn't
mean
that
I
wasn't
Она
была
моей
троюродной
сестрой,
я
не
очень
хорошо
ее
знал,
но
это
не
значит,
что
я
не
должен
был
Meant
to
find
some
poetry
to
make
some
sense
of
this,
to
find
a
deeper
meaning
Найти
какую-то
поэзию,
чтобы
осмыслить
это,
найти
более
глубокий
смысл
In
a
senseless
tragedy,
oh
Carissa
I'll
sing
your
name
across
every
sea
В
бессмысленной
трагедии,
о
Карисса,
я
буду
петь
твое
имя
по
всем
морям.
Were
you
doing
someone
else's
chores
for
them?
Ты
выполняла
чьи-то
поручения?
Were
you
just
killing
time,
finding
things
to
do
all
by
your
lonesome?
Ты
просто
убивала
время,
находя,
чем
заняться
в
одиночестве?
Was
it
even
you
mistakenly
put
flammables
in
the
trash
Это
ты
по
ошибке
выбросила
легковоспламеняющиеся
вещества
в
мусор?
Was
it
your
kids
just
being
kids,
and
so,
oh,
the
guilt
they
will
carry
around
forever
Это
были
твои
дети,
просто
дети,
и
поэтому,
о,
чувство
вины,
которое
они
будут
нести
вечно.
Well
I'm
going
out
there
to
get
a
look
at
the
landscapes
Что
ж,
я
еду
туда,
чтобы
взглянуть
на
пейзажи,
To
get
a
look
at
those
I'm
connected
by
blood
and
see
how
it
all
may
have
shaped
me
Чтобы
взглянуть
на
тех,
с
кем
я
связан
кровью,
и
посмотреть,
как
все
это
могло
сформировать
меня.
Well
I'm
going
out
there
though
I'm
not
really
needed
Что
ж,
я
еду
туда,
хотя
я
там
не
очень
нужен,
I'm
just
so
broken
up
about
it,
how
is
it
that
this
sad
history
repeated?
Я
просто
так
подавлен
этим,
как
же
так
получилось,
что
эта
печальная
история
повторилась?
I'll
return
to
Ohio,
to
the
place
I
was
born
Я
вернусь
в
Огайо,
туда,
где
я
родился,
Gonna
see
where
I
hung
with
my
cousins
and
played
with
them
in
the
snow
Посмотрю,
где
я
тусовался
со
своими
кузенами
и
играл
с
ними
в
снежки,
Fist
in
their
palms,
gonna
see
how
they've
grown
Кулак
в
их
ладонях,
посмотрю,
как
они
выросли,
Visit
some
greats
and
say
hey
I've
missed
you
Навещу
некоторых
стариков
и
скажу:
«Привет,
я
скучал
по
тебе»,
Gonna
find
out
as
much
as
I
can
about
my
second
little
cousin
Carissa
Узнаю
как
можно
больше
о
моей
троюродной
сестре
Кариссе,
Gonna
go
to
Ohio,
where
I
was
born
Поеду
в
Огайо,
где
я
родился,
Got
a
10:
45
am
flight,
I'm
leaving
tomorrow
morning
У
меня
рейс
в
10:45
утра,
я
уезжаю
завтра
утром.
Gonna
see
my
aunts
and
my
uncles,
my
parents
and
sisters
Увижу
своих
тетушек
и
дядюшек,
родителей
и
сестер,
Mostly
I'm
going
to
pay
my
respects
to
my
little
second
cousin
Carissa
В
основном
я
еду,
чтобы
выразить
свое
почтение
моей
маленькой
троюродной
сестре
Кариссе,
Going
to
Ohio
where
I
feel
I
belong
Еду
в
Огайо,
где,
как
мне
кажется,
мое
место,
Ask
those
who
know
the
most
about
Carissa
for
it
her
life
and
death
that
I'm
helplessly
drawn
Спрошу
тех,
кто
знает
о
Кариссе
больше
всего,
ибо
ее
жизнь
и
смерть
меня
неизбежно
привлекают.
Carissa
was
thirty-five,
raised
kids
since
she
was
fifteen
years
old
and
suddenly
died
Кариссе
было
тридцать
пять,
она
растила
детей
с
пятнадцати
лет
и
внезапно
умерла
Next
to
an
old
river,
fire
pit,
oh
there's
gotta
be
more
than
that
to
it
Рядом
со
старой
рекой,
костром,
о,
в
этом
должно
быть
что-то
еще.
She
was
only
my
second
cousin
but
it
don't
mean
that
I'm
not
here
for
her
or
that
I
wasn't
Она
была
всего
лишь
моей
троюродной
сестрой,
но
это
не
значит,
что
я
не
здесь
ради
нее
или
что
я
не
должен
был
Meant
to
give
her
life
poetry,
make
sure
her
name
is
known
across
every
city
Посвятить
ее
жизни
стихи,
чтобы
ее
имя
было
известно
в
каждом
городе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Edward Kozelek
Album
Benji
date de sortie
14-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.