Sun Kil Moon - Harper Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sun Kil Moon - Harper Road




Harper Road
Харпер Роуд
Blackberries ripe on the branches
Ежевика созрела на ветках,
Her skin is burning, she bends to pick them
Твоя кожа горит, ты наклоняешься, чтобы собрать ее.
Bake a delicious pie
Испечь вкусный пирог
For our aching stomachs we delight
Для наших ноющих животов, наслаждение.
Sorrow came in floods this April
Печаль хлынула потоком в этом апреле,
With our reason humble warning
С нашим разумом, скромным предупреждением,
we're now in May, June, and July
Мы теперь в мае, июне и июле.
Don't leave my love, don't leave my side
Не покидай мою любовь, не покидай мою сторону.
Bright heaven moonlight glows
Яркий небесный лунный свет сияет,
My love does for you
Моя любовь делает это для тебя
In dreams of Harper Road
В снах о Харпер Роуд
I'll always find you stretched out like an orange tabby
Я всегда найду тебя, растянувшейся, как рыжий полосатый кот.
And on the porch with ferns surrounding her
И на крыльце, в окружении папоротников,
And there in breaths she'll take not often
И там, во вдохах, которые ты делаешь нечасто,
There her heart troubles suddenly soften
Там твои сердечные тревоги внезапно смягчаются.
Wild oak spare the deadliest drought
Дикий дуб переживет самую смертельную засуху,
Like a mother's will it snuffs out
Как материнская воля, он гаснет,
And any flame comes round it breathes in
И любое пламя, приближающееся, он вдыхает,
And she'll endure the driest season
И ты переживешь самый засушливый сезон.
My blood runs through my only daughter
Моя кровь течет по моей единственной дочери,
Her eyes are mine, so wide with wonder
Ее глаза - мои, такие же широко раскрытые от удивления.
Be my voice, my light, my power
Будь моим голосом, моим светом, моей силой,
Be with me in my leaving hour
Будь со мной в мой смертный час.
Brighter the moonlight glows
Ярче сияет лунный свет,
My love does for you
Моя любовь делает это для тебя,
In dreams of Harper Road
В снах о Харпер Роуд
I'll always find you
Я всегда найду тебя.





Writer(s): Mark Edward Kozelek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.