Paroles et traduction Sun Kil Moon - I Know It’s Pathetic But That Was the Greatest Night of My Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know It’s Pathetic But That Was the Greatest Night of My Life
Знаю, это жалко, но это была лучшая ночь в моей жизни
It
was
backstage
in
Moscow
late
one
night
Это
было
за
кулисами
в
Москве
поздно
ночью,
We
shared
a
cigarette,
a
kiss
goodbye
Мы
разделили
сигарету,
поцелуй
на
прощание.
Her
name
was
Cayenne,
so
young
and
soft
Ее
звали
Кайенна,
такая
юная
и
нежная,
Her
hands
trembled
badly,
her
eyes
trailed
off
Ее
руки
сильно
дрожали,
ее
глаза
блуждали
To
bottles
and
objects
around
the
room
По
бутылкам
и
предметам
в
комнате,
My
backup
guitar,
a
tray
of
food
Моя
запасная
гитара,
поднос
с
едой.
We
didn't
have
very
much
to
say
Нам
было
особенно
нечего
сказать,
She
said
that
she'd
come
from
some
other
place
Она
сказала,
что
приехала
из
другого
места,
A
town
called
Troyskirt,
maybe
Troysworth
Города
под
названием
Тройскёрт,
может
быть,
Тройсуорт.
I
was
pretty
distracted
packing
my
stuff
Я
был
довольно
рассеян,
упаковывая
свои
вещи,
But
I
did
make
a
point
to
ask
her
to
stay
Но
я
все
же
попросил
ее
остаться,
But
she
said
she
had
friends
that
she
had
to
go
see
Но
она
сказала,
что
у
нее
есть
друзья,
с
которыми
ей
нужно
увидеться.
Later
that
summer
I
picked
up
my
mail
Позже
тем
летом
я
забрал
свою
почту,
She
sent
me
a
letter
with
a
touching
detail
Она
прислала
мне
письмо
с
трогательной
деталью:
"I
used
up
my
minutes
calling
hotels
"Я
потратила
все
свои
минуты,
обзванивая
отели,
To
find
you
that
night
but
to
no
avail"
Чтобы
найти
тебя
той
ночью,
но
безуспешно".
"I
know
it's
pathetic,"
she
continued
to
write,
"Знаю,
это
жалко,
— продолжала
она
писать,
—
"But
that
was
the
greatest
night
of
my
life."
но
это
была
лучшая
ночь
в
моей
жизни".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Edward Kozelek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.