Paroles et traduction Sun Kil Moon - I Love My Dad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
young
my
father
taught
me
not
to
gloat.
Когда
я
был
молод,
мой
отец
учил
меня
не
злорадствовать.
If
I
came
home
too
proud
of
myself
I
get
wrestled
to
the
floor
and
choked.
Если
я
приходил
домой
слишком
гордым
собой,
меня
валили
на
пол
и
душили.
But
I
forgive
him
for
that.
Но
я
прощаю
его
за
это.
He
was
an
eighth
grade
drop
out
and
I
was
being
a
brat.
Он
бросил
учебу
в
восьмом
классе,
а
я
был
мальчишкой.
I
forgive
him,
I
do.
Я
прощаю
его,
да.
I
know
that
he
loves
me
and
he
knows
I
love
him
too.
Я
знаю,
что
он
любит
меня,
и
он
знает,
что
я
тоже
люблю
его.
When
I
was
young
my
father
told
me,
to
each
his
own.
Когда
я
был
маленьким,
мой
отец
сказал
мне,
что
каждому
свое.
The
lady
said
as
she
kissed
the
cow,
some
like
the
fiddle,
Дама
сказала,
целуя
корову,
похожую
на
скрипку,
some
like
the
trombone
and
I
live
by
that
rule.
Некоторым
нравится
тромбон,
и
я
живу
по
этому
правилу.
Your
trip
is
your
trip
and
my
trip
is
my
trip
too.
Твоя
поездка
— это
твоя
поездка,
и
моя
поездка
— это
и
моя
поездка.
Yeah,
I'll
mind
my
own
business.
Да,
я
буду
заниматься
своими
делами.
Oh,
having
no
rules
in
my
friend
here
have.
О,
не
имея
никаких
правил
в
моем
друге
здесь
есть.
I
love
my
dad.
Your
kid
goes
to
the
private
Berkley
school
with
one
black
kid.
Я
люблю
своего
отца.
Ваш
ребенок
ходит
в
частную
школу
Беркли
с
одним
черным
ребенком.
My
kid
goes
to
the
public
school,
came
home
with
cracked
ribs.
Мой
ребенок
ходит
в
государственную
школу,
вернулся
домой
с
треснувшими
ребрами.
And
when
my
kid's
eighteen
he'll
be
out
there
like
I
was
and
probably
chasing
his
dreams.
И
когда
моему
ребенку
исполнится
восемнадцать,
он
будет
там,
как
и
я,
и,
вероятно,
будет
преследовать
свои
мечты.
And
when
your
kid's
twenty-two,
he'll
have
an
internship
at
a
law
firm
and
hey
that's
okay
too.
А
когда
вашему
ребенку
исполнится
двадцать
два
года,
он
пройдет
стажировку
в
юридической
фирме,
и
это
тоже
нормально.
When
I
was
five
I
came
home
from
kindergarten
crying
cause
they
sat
me
next
to
an
albino.
Когда
мне
было
пять
лет,
я
пришла
домой
из
детского
сада
в
слезах,
потому
что
меня
посадили
рядом
с
альбиносом.
My
dad
said
son
everyone's
different,
you
gotta
love
em
all
equally.
Мой
папа
сказал
сыну,
что
все
люди
разные,
ты
должен
любить
их
всех
одинаково.
And
then
my
dad
sat
me
down,
А
потом
мой
папа
усадил
меня,
he
said
you
gotta
love
all
people,
pink,
red,
black,
or
brown.
Он
сказал,
что
нужно
любить
всех
людей,
розовых,
красных,
черных
или
коричневых.
And
then
just
after
dinner
he
played
me
the
album
А
потом
сразу
после
обеда
он
поставил
мне
альбом
They
Only
Come
Out
At
Night
by
Edgar
Winter.
Они
выходят
только
ночью,
Эдгар
Винтер.
When
I
was
young
my
dad
taught
me
the
beauty
of
patience.
Когда
я
был
маленьким,
мой
отец
научил
меня
терпению.
We'd
go
and
hang
with
his
friend
Billy
Brislin
all
day
in
his
Stubenville
basement.
Мы
целыми
днями
тусовались
с
его
другом
Билли
Брислином
в
его
подвале
в
Стьюбенвилле.
We'd
watch
wrestling
matches
on
TV
and
Billy
couldn't
move
cause
he
was
handicapped.
Мы
смотрели
борцовские
матчи
по
телевизору,
и
Билли
не
мог
двигаться,
потому
что
был
инвалидом.
And
I
learned
to
shoot
the
shit,
И
я
научился
стрелять
в
дерьмо,
and
how
to
care
for
those
in
need
and
to
show
respect.
И
как
заботиться
о
нуждающихся
и
проявлять
уважение.
When
I
was
a
kid
my
dad
brought
home
a
guitar
he
got
from
Sears.
Когда
я
был
ребенком,
мой
отец
принес
домой
гитару,
купленную
в
Sears.
I
took
lessons
from
a
neighbor
lady
but
it
wasn't
going
anywhere.
Я
брал
уроки
у
соседки,
но
это
ни
к
чему
не
привело.
He
went
and
got
me
a
good
teacher
and
in
no
time
at
all
I
was
getting
better.
Он
пошел
и
нашел
мне
хорошего
учителя,
и
в
мгновение
ока
мне
стало
лучше.
I
can
play
just
fine.
Я
могу
играть
нормально.
I
still
practice
a
lot
but
not
as
much
as
Nels
Cline.
Я
все
еще
много
тренируюсь,
но
не
так
много,
как
Нельс
Клайн.
When
I
was
young
my
dad
told
me
to
pay
gossip
no
mind.
Когда
я
был
маленьким,
мой
отец
говорил
мне
не
обращать
внимания
на
сплетни.
When
people
talk
bad
on
you
you
gotta
flick
it
off
your
shoulder
like
a
fly.
Когда
люди
говорят
о
тебе
плохо,
ты
должен
стряхнуть
это
с
плеча,
как
муху.
Learn
to
pick
your
punches,
don't
get
no
tussles,
dead
in
ditches.
Учитесь
выбирать
свои
удары,
не
вступайте
в
драки,
умирайте
в
канавах.
Life
is
short
young
man,
get
out
there
and
make
the
best
of
it
while
you
can.
Жизнь
коротка,
молодой
человек,
иди
туда
и
используй
ее
как
можно
лучше,
пока
можешь.
I
ain't
trying
to
say
my
dad
was
some
kind
of
a
perfect
saint.
Я
не
пытаюсь
сказать,
что
мой
отец
был
каким-то
идеальным
святым.
When
something
set
him
off,
Когда
что-то
вывело
его
из
себя,
I
hit
the
floor
quicker
than
what
Mike
Tyson
did
to
Ricky
Sveen.
Я
упал
на
пол
быстрее,
чем
это
сделал
Майк
Тайсон
с
Рикки
Свином.
I
hit
the
floor
so
fast,
but
that
was
so
long
ago
and
we
both
moved
past.
Я
упал
на
пол
так
быстро,
но
это
было
так
давно,
и
мы
оба
прошли
мимо.
My
life
is
pretty
good,
I
owe
it
to
him.
Моя
жизнь
довольно
хороша,
я
в
долгу
перед
ним.
My
dad
did
the
best
he
could.
Мой
папа
сделал
все,
что
мог.
I
love
you
dad.
Я
люблю
тебя,
папа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Kozelek
Album
Benji
date de sortie
14-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.