Sun Kil Moon - Lone Star - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sun Kil Moon - Lone Star




Lone Star
Одинокая звезда
I'm walking under the Lone Star
Я иду под Одинокой звездой
Along the rocks and the shiny black water
Вдоль скал и блестящей черной воды
At the end of a pier a woman is alone, hands folded, praying
В конце пирса женщина одна, сложив руки, молится
I left her alone, I didn't feel comfortable staying
Я оставил ее в покое, мне было некомфортно оставаться
Inside of all of us, this pain, we pity ourselves
Внутри каждого из нас эта боль, мы жалеем себя
Boo fuckin' hoo
Блядь, бу-ху
Well guess what, you fucking asshole?
Ну и знаешь что, ты, гребаный мудак?
It ain't all about you
Это не все о тебе
There are people in this world who have dead children
Есть люди в этом мире, у которых умерли дети
They're deeply grieving
Они глубоко скорбят
So quit your bitching, you poor little minor victim
Так что прекрати ныть, ты, бедная маленькая жертва
That woman on the pier was suffering something heavy
Та женщина на пирсе переживала что-то тяжелое
Her eyes were drippin' with tears
Ее глаза были полны слез
I'm 49 years old and let me tell you something
Мне 49 лет, и позволь мне сказать тебе кое-что
I'm intuitive, my dear
Я интуитивен, моя дорогая
I gave her space, and in my throat was a lump
Я дал ей пространство, а в горле у меня был ком
And I watched her from a nearby secluded place for an hour and a half and made sure she didn't jump
И я наблюдал за ней из укромного места в течение полутора часов и следил, чтобы она не прыгнула
Cars beating down the Carquinez Bridge
Машины мчатся по мосту Каркинез
Shit coming out the smokestack
Из дымовой трубы валит дерьмо
Trains coming down the train tracks
Поезда идут по железнодорожным путям
Starbucks on my walk back
Starbucks на обратном пути
Cars beating down the Carquinez Bridge
Машины мчатся по мосту Каркинез
Shit coming out the smokestack
Из дымовой трубы валит дерьмо
Trains coming down the train tracks
Поезда идут по железнодорожным путям
Starbucks on my walk back
Starbucks на обратном пути
Planted some cacti by the picnic table
Посадил кактусы у столика для пикника
Where the little grey cat is cutely cradled
Где мило прижался маленький серый котенок
And the orange California poppy
И оранжевый калифорнийский мак
Sniffing the euphoric scent of the Eucalyptics tree
Вдыхает эйфорический аромат эвкалипта
Walked past the 7-11 I went to the taco truck
Прошел мимо 7-11, я пошел к фургончику с тако
Sunny California day, no rain in April, good luck
Солнечный калифорнийский день, без дождя в апреле, удачи
Pet my two favorite cats, they're so cute in their usual tucked away spaces
Погладил двух своих любимых кошек, они такие милые в своих обычных укромных уголках
They're so cute, I want to eat their faces
Они такие милые, что я хочу съесть их мордочки
This part of the song sounds like a beautiful Cameron Crowe film score
Эта часть песни звучит как прекрасный саундтрек к фильму Кэмерона Кроу
Jimmy Page-influenced, or a Nancy Wilson
Под влиянием Джимми Пейджа или Нэнси Уилсон
All three artists whom I deeply adore
Все трое артистов, которых я глубоко обожаю
One December under the Christmas tree
В один декабрь под елкой
Heart's Dream Boat Annie and Led Zeppelin III
Heart's Dream Boat Annie и Led Zeppelin III
That's the way it ought to be
Вот как должно быть
That's the way it ought to be
Вот как должно быть
I was banned by a church leader from playing a city in the state of Texas
Руководитель церкви запретил мне играть в городе в штате Техас
Said he heard from this dude that they read that I was sexist
Сказал, что слышал от этого чувака, что они читали, что я сексист
I said guess what, San Antonio, Texas?
Я сказал, знаешь что, Сан-Антонио, Техас?
I still love you, you Jack Johnson-born and bred state of the country, very best barbecue
Я все еще люблю тебя, штат страны, где родился Джек Джонсон, лучшее барбекю
Gonna ban me from San Antonio? No you don't
Собираешься забанить меня из Сан-Антонио? Нет, не получится
I'm gonna be back and play a show and get me some tacos
Я вернусь и сыграю шоу и съем тако
At Rosario's
В Rosario's
And North Carolina, let me tell you something
И Северная Каролина, позвольте мне сказать вам кое-что
I reiterate, you take the cake
Повторяю, ты берешь пирог
For the most beautiful of all hillbilly states
За самый красивый из всех деревенских штатов
But you won't let a transgender use a bathroom of their choice?
Но вы не позволите трансгендеру пользоваться туалетом по своему выбору?
What kind of bullshit is that, you good old hillbilly boys
Что это за хрень, деревенские парни?
Gonna play a show in Chapel Hill next year, you'll see
В следующем году сыграю шоу в Чапел-Хилл, увидите
And all transgenders are invited, I'm gonna let them get in for free
И все трансгендеры приглашены, я впущу их бесплатно
And they can use the men's bathroom in the venue if they used to be a girl
И они могут пользоваться мужским туалетом в заведении, если раньше были девочками
And they can use the women's bathroom in the venue if they used to be a boy
И они могут пользоваться женским туалетом в заведении, если раньше были мальчиками
What the fuck is it to you
Какого хрена тебе до этого
They're worthy of dignity and respect and use of any goddamn toilet
Они достойны достоинства, уважения и использования любого чертова туалета
Why are you fucking wearing that shit? (fuck!)
Зачем ты, блядь, это носишь? (блядь!)
Why are you fucking wearing that shit? (fuck!)
Зачем ты, блядь, это носишь? (блядь!)
Why are you fucking wearing that shit? (fuck!)
Зачем ты, блядь, это носишь? (блядь!)
Why are you fucking wearing that shit? (fuck!)
Зачем ты, блядь, это носишь? (блядь!)
Why are you fucking wearing that shit? (fuck!)
Зачем ты, блядь, это носишь? (блядь!)
Why are you fucking wearing that shit? (fuck!)
Зачем ты, блядь, это носишь? (блядь!)
Why are you fucking wearing that shit? (fuck!)
Зачем ты, блядь, это носишь? (блядь!)
Why are you fucking wearing that shit? (fuck!)
Зачем ты, блядь, это носишь? (блядь!)
Got me some friends over there and they're good smart hillbillies
У меня там есть друзья, и они хорошие умные деревенщины
Billy and Chucky and Kimmy and Bobby and Becky
Билли, Чаки, Кимми, Бобби и Бекки
They don't support this transgender law
Они не поддерживают этот закон о трансгендерах
They'll be driving to my show in Chapel Hill from Asheville
Они приедут на мое шоу в Чапел-Хилл из Ашвилла
I'm from Ohio and therefore I'm a hick
Я из Огайо и поэтому я деревенщина
Call me one, and I won't be offended by it
Назови меня так, и я не обижусь
Hicks and hillbillies, unite and get along
Деревенщины и провинциалы, объединяйтесь и ладьте
Rednecks, bury your axe with transgenders and be strong
Реднеки, закопайте свой топор с трансгендерами и будьте сильными
Rednecks, bury the axe with transgenders and be strong
Реднеки, закопайте топор с трансгендерами и будьте сильными
Rednecks, bury the axe with transgenders and sing along
Реднеки, закопайте топор с трансгендерами и подпевайте
Rednecks, lighten up and amend transgender law
Реднеки, расслабьтесь и измените закон о трансгендерах
Rednecks, lighten up and amend transgender law
Реднеки, расслабьтесь и измените закон о трансгендерах
Rednecks, lighten up and amend transgender law
Реднеки, расслабьтесь и измените закон о трансгендерах
Rednecks, lighten up and amend transgender law
Реднеки, расслабьтесь и измените закон о трансгендерах
Rednecks, lighten up and amend transgender law
Реднеки, расслабьтесь и измените закон о трансгендерах
Rednecks, lighten up and amend transgender law
Реднеки, расслабьтесь и измените закон о трансгендерах
Rednecks, lighten up and amend transgender law
Реднеки, расслабьтесь и измените закон о трансгендерах
Rednecks, lighten up and amend transgender law
Реднеки, расслабьтесь и измените закон о трансгендерах
When Donald Trump becomes president
Когда Дональд Трамп станет президентом
Blame it on Facebook, Yelp and reality TV
Вините в этом Facebook, Yelp и реалити-шоу
And Twitter and Uber and Google and video games and every other thing that has turned this country
И Twitter, и Uber, и Google, и видеоигры, и все остальное, что превратило эту страну
Into a bunch of dumbed-down slaves of technology
В кучу отупевших рабов технологий
We wanted dumb headlines, well baby, we got it
Мы хотели тупых заголовков, ну детка, мы получили это
We wanted instant gratification, right well baby, we got it
Мы хотели мгновенного удовлетворения, ну детка, мы получили это
We wanted stupid entertainment, baby, we asked for it
Мы хотели тупых развлечений, детка, мы просили об этом
This dumb motherfucker will be on the news every fucking day
Этот тупой ублюдок будет в новостях каждый божий день
And we willed it
И мы этого хотели
He is a hundred percent full-on our creation
Он на сто процентов наше творение
He is proof that we choose apps over education
Он - доказательство того, что мы выбираем приложения вместо образования
He is proof of our mind-numbing Internet obsession
Он - доказательство нашей ошеломляющей одержимости Интернетом
He's the result of our dumb-fuck-starin'-at-our-phones attention span limitations
Он - результат наших ограничений внимания, когда мы, тупые ублюдки, пялимся в свои телефоны
People sittin' around hatin' on Donald Trump
Люди сидят и ненавидят Дональда Трампа
We can't face it, but we asked for this junk
Мы не можем с этим смириться, но мы просили об этом мусоре
Not directly, but we fail to see
Не напрямую, но мы не видим
How our stupidity willed him into candidacy
Как наша глупость привела его к кандидатуре
Go ahead and take your smartphone out
Давай, доставай свой смартфон
Send a tweet to the world and pout pout pout
Отправь твит миру и надуйся, надуйся, надуйся
We planted the seed, and it's come to its fruition
Мы посадили семя, и оно принесло свои плоды
Make no mistake, Donald Trump is our creation
Не заблуждайтесь, Дональд Трамп - наше творение
Go ahead and have your 'Oh my fucking God' reaction
Давай, выдай свою реакцию боже мой"
When he's elected, threaten to move to Vancouver, Canada, or Athens, Greece
Когда его изберут, пригрози переехать в Ванкувер, Канаду или Афины, Греция
As George Carlin said one night, "I believe you have to be asleep
Как однажды ночью сказал Джордж Карлин: считаю, что ты должен спать
To believe in the American Dream"
Чтобы верить в американскую мечту"
So all of us zone the fuck out a minute, get some popcorn, watch some Trump
Так что давайте все на минуту отключимся, возьмем попкорн, посмотрим немного Трампа





Writer(s): Mark Edward Kozelek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.