Sun Kil Moon - Pray for Newtown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sun Kil Moon - Pray for Newtown




Pray for Newtown
Помолись за Ньютаун
I was a Junior in high school when I turned the TV on.
Я был учеником в старшей школе, когда включил телевизор.
James Huberty went to a restaurant, shot everyone up with a machine gun.
Джеймс Хаберти зашел в ресторан и перестрелял всех из пулемета.
It was from my hometown.
Это произошло в моем родном городе.
We talked about it til the sun went down.
Мы говорили об этом, пока не село солнце.
Then everybody got up and stretched and yawned and then our lives went on.
Потом все встали, потянулись, зевнули, и наши жизни пошли дальше.
And I just left Safeway, when I walked through my doorway.
А я только что ушел из магазина Safeway, когда вошел в свой дом.
When a guy took a bullet to an island and shot up a bunch of little kids up in Norway.
Когда какой-то парень приплыл на остров и перестрелял кучу детей в Норвегии.
Called a few of my friends round here, but no one much really cared.
Позвонил нескольким своим друзьям, но никому из них было не особо интересно.
But I did, because I've got a lot of friends there.
Но мне было интересно, потому что у меня там много друзей.
I just arrived in Seoul, by way of Beijing.
Я только что прибыл в Сеул из Пекина.
I had an hour to myself in my hotel when I turned on the TV.
У меня был час свободного времени в своем гостиничном номере, и я включил телевизор.
It was quite a thriller, CNN was recording the bat man killer.
Это был настоящий триллер, CNN показало убийцу-Бэтмена.
His eyes were glazed like he was from Mars.
Его глаза были остекленевшими, как будто он был с Марса.
Yesterday he was no one, today he was a star.
Вчера он был никем, а сегодня стал звездой.
I was down in New Orleans, at the model o.
Я был в Новом Орлеане, в модельном агентстве.
Enjoying some time all to myself when I turned the TV on.
Наслаждался одиночеством, когда включил телевизор.
There were shootings in a Portland mall.
Произошла стрельба в торговом центре Портленда.
It was everyday America and that's all.
Это было обычным делом в Америке и все.
It was just another one walked down Royal Street, the rest of the world was out having fun.
Это был просто еще один человек, который гулял по улице Ройял-стрит, а весь остальной мир веселился.
December fourteenth, another killing went down.
Четырнадцатого декабря произошло еще одно убийство.
I got a letter from a fan he said Mark say a prayer for Newtown.
Я получил письмо от фаната, в котором он говорил: "Марк, помолись за Ньютаун".
I ain't one to pray, but I'm one to sing and play for women and children and moms and dads and brothers and sisters and uncles and aunts.
Я не из тех, кто молится, но я из тех, кто поет и играет для женщин, детей, мам, пап, братьев, сестер, дядюшек и тетушек.
December twenty-fifth, and I was just laying down.
Двадцать пятого декабря я просто лежал.
I picked up a pen, I wrote a letter to the guy in Newtown.
Я взял ручку, написал письмо парню из Ньютауна.
I said I'm sorry bout the killings, and the teachers who lost their lives.
Я сказал, что сожалею об убийствах и о учителях, которые погибли.
I felt it coming on, I felt it in my bones and I don't know why.
Я чувствовал, как это надвигается, я чувствовал это в своих костях, и я не знаю почему.
So when Christmas comes and you're out running around.
Так что когда наступит Рождество и ты будешь бегать по магазинам,
Take a moment to pause and think of the kids that died in Newtown.
Остановись на минуту и подумай о детях, которые погибли в Ньютауне.
They went so young, who gave their lives.
Они ушли так рано, отдав свои жизни,
To make us stop and think and try to get it right.
Чтобы заставить нас остановиться, задуматься и попытаться все исправить.
Were so young, a cloud so dark over them.
Мы были такими юными, над нами нависло такое темное облако.
And they left home, gave their mom and dad a kiss and a hug.
И они ушли из дома, поцеловав и обняв свою маму и папу.
So when your birthday comes and you're feeling pretty good, bake a cake for an orphan and stuff your mouth with food.
Так что когда наступит твой день рождения и ты будешь в хорошем настроении, испеки торт для сироты и набей рот едой.
Check it off for the children who lost their lives.
Сделай это в память о детях, которые погибли.
Think of their families and how they mourn and cry.
Подумай об их семьях и о том, как они скорбят и плачут.
When you're gonna get married and you're out shopping around, take a moment to think about the families that lost so much in Newtown.
Когда ты выйдешь замуж и будешь покупать что-то, подумай о семьях, которые так много потеряли в Ньютауне.





Writer(s): Mark Kozelek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.