Sun Kil Moon - The Light - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sun Kil Moon - The Light




The Light
Свет
her eyes could have only been born of this ocean
Твои глаза могли родиться только в этом океане,
delph blue, longing and weepy
Синие, как дельфины, тоскующие и плачущие.
they want me so much to want you
Они так хотят, чтобы я хотел тебя,
all wrapped up beside you and winded
Чтобы я лежал рядом с тобой, обессиленный,
after you've taken me
После того, как ты приняла меня.
my minds' roamin' free
Мой разум свободно блуждает,
dozin' dazin' driftin' out of this evening
Дремлет, кружится, уплывает из этого вечера
with a verse so sweetly sung
С куплетом, так сладко спетым,
to a world we've longed to come
В мир, в который мы так стремились,
but somehow we are not one
Но почему-то мы не одно.
and all her lavender meadows, so fragrant and beautiful
И все твои лавандовые луга, такие ароматные и красивые,
and at your dining room table
И за твоим обеденным столом
the sun falls on my face so warm
Солнце так тепло падает мне на лицо,
and all the turbulent highways
И все эти бурные трассы,
ive taken to get here
По которым я ехал,
to you in this home in this moment
Чтобы добраться сюда, к тебе, в этот дом, в этот момент,
for that i am greatful
За это я благодарен.
though this house feels like an old lost song
Хотя этот дом похож на старую забытую песню,
that calls for me to play along
Которая зовет меня подпевать,
somehow i dont belong
Я все равно чужой здесь.
the night lit by moon, the day sun
Ночь освещена луной, день - солнцем,
oh baby im wondering how come
О, детка, мне интересно, как так вышло,
the light is nearly gone
Что свет почти погас.
her soul could have only been born of a wild oak
Твоя душа могла родиться только из дикого дуба,
so far reachin' and swayin' and free
Такая же высокая, раскидистая и свободная,
but stands stoically alone
Но стоит непоколебимо и одиноко,
when the skies come apart
Когда небо разрывается на части,
she leans over so helpless and cowering
Ты склоняешься, беспомощная и съежившаяся,
until the storms come to cease
Пока буря не утихнет.
and somehow she's the only one standing
И каким-то образом ты единственная, кто остается стоять.
and though we've grown so close my love
И хотя мы стали так близки, любовь моя,
and though these nights we've shared so many of
И хотя мы провели вместе так много ночей,
a part of me is numb
Часть меня онемела.
her eyes look up to me so open and true
Твои глаза смотрят на меня так открыто и честно,
our window's in perfect clear view
Из нашего окна открывается прекрасный вид,
that somehow i cant see through
Но почему-то я не могу видеть сквозь него.





Writer(s): Mark Kozelek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.