Sun Kil Moon - The Winery - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sun Kil Moon - The Winery




The Winery
Винный завод
You moved up near the winery
Ты переехала поближе к винному заводу,
Moved down by the oil refinery
Поселилась у нефтеперерабатывающего завода.
You left my rags for his riches
Ты променяла мою нищету на его богатство,
Left a note best wishes
Оставила записку с наилучшими пожеланиями.
Our cats still go out at night
Наши кошки всё ещё выходят по ночам,
Cooling in the moonlight
Остывая в лунном свете
And the lights of Martinez
И огнях Мартинеса,
Scattered on the?
Разбросанных по...
I play guitar till morning light
Я играю на гитаре до рассвета,
Alone with it I build my life
Наедине с ней я строю свою жизнь.
Made some lovers through my skills
Завёл несколько романов благодаря своему умению,
Some have lasted, other just filled time
Некоторые продлились долго, другие просто заполнили время.
Remembering you there with me
Вспоминаю тебя рядом,
Taking walks along the sea
Наши прогулки вдоль моря.
Years fly by cursing us
Годы летят, проклиная нас.
End of summer, end of fall, winter, spring
Конец лета, конец осени, зима, весна.
Listening to?
Слушаю...
Drag?
Смотрю...
Santos versus Benitez?
Сантос против Бенитеса?..
My tv glows, my ceiling fan
Мой телевизор светится, мой потолочный вентилятор.
Iron Mike broke bones, Julie?
Железный Майк ломал кости, Джули...
Bobby Fischer took rooks
Бобби Фишер брал ладьи,
Smoking Joe trough hooks
Дымящий Джо хуками.
Robert Burns wrote poems
Роберт Бернс писал стихи,
Martin Luther had a dream
Мартин Лютер Кинг видел сон,
You never believed in
В который ты никогда не верила.
You re up there in the vineyards
Ты там, наверху, среди виноградников,
Using in some pretty words
Используешь красивые слова,
Eating French honey, burning through money
Ешь французский мёд, прожигаешь деньги.
And I m here eating pitaschio nuts
А я ем фисташки
Over by the Taco truck
У лотка с тако,
Scribbling words on receipts
Черкаю слова на чеках,
Just go on and repeat
Просто продолжаю повторять.
I walk along the service stops
Я гуляю мимо придорожных закусочных
And the antique shops
И антикварных магазинов,
Come home every evening
Возвращаюсь домой каждый вечер.





Writer(s): Mark Edward Kozelek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.