Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ams,
tram,
gram
dans
mon
stud'
c'est
Amsterdam
Ams,
Tram,
Gram,
in
meinem
Studio
ist
es
wie
in
Amsterdam
Bientôt
on
est
partout
comme
comptes
de
putes
sur
Instagram
Bald
sind
wir
überall,
wie
Nutten-Accounts
auf
Instagram
Ams,
tram,
gram
dans
mon
stud'
c'est
Amsterdam
Ams,
Tram,
Gram,
in
meinem
Studio
ist
es
wie
in
Amsterdam
Bientôt
on
est
partout
comme
comptes
de
putes
sur
Instagram
Bald
sind
wir
überall,
wie
Nutten-Accounts
auf
Instagram
Pas
d'concurrence,
j'm'auto-suffis,
j'ai
d'jà
un
alter-ego
Keine
Konkurrenz,
ich
bin
autark,
ich
habe
schon
ein
Alter
Ego
Fuck
l'opulence,
j'suis
pas
dans
un
film,
pas
celui
qu'alterne
les
gos
Scheiß
auf
Opulenz,
ich
bin
nicht
in
einem
Film,
nicht
der,
der
Mädels
abwechselt
J'me
sens,
comme
Camus
face
à
Meursault
Ich
fühle
mich
wie
Camus
gegenüber
Meursault
Donc
il
faut
qu'j'en
fasse
un
morceau
(Eh)
Also
muss
ich
einen
Song
daraus
machen
(Eh)
En
attaque,
j't'efface
à
mort
Im
Angriff
lösche
ich
dich
total
aus
Sur
scène
j'voudrais
nager,
brasser
parmi
les
foules
Auf
der
Bühne
möchte
ich
schwimmen,
mich
durch
die
Menge
wühlen
Voir
des
jeunes,
devant
l'concert
qui
sur
le
parvis
défoulent
Junge
Leute
sehen,
die
sich
vor
dem
Konzert
auf
dem
Vorplatz
austoben
La
forme
est
innée,
tous
mes
khos
j'les
fait
diner
Die
Form
ist
angeboren,
alle
meine
Kumpels
lade
ich
zum
Essen
ein
Et
ces
rappeurs
pistonnés
j'leurs
pisse
au
nez
Und
diese
gesponserten
Rapper,
denen
pisse
ich
ins
Gesicht
J'fais
des
rêves
où
j'braque
un
Ritz
Ich
träume
davon,
ein
Ritz
auszurauben
Dans
lequel
j'traque
un
Schmit
In
dem
ich
einen
Spießer
verfolge
Guette
la
dégaine
elle
est
pas
Cain-ri
Schau
dir
den
Look
an,
er
ist
nicht
Ami-mäßig
Si
Derek
cane
j'lâche
pas
qu'un
rire
Wenn
Derek
stirbt,
lache
ich
nicht
nur
Ces
bâtards,
sont
pas
dignes
de
confiance
Diese
Bastarde
sind
nicht
vertrauenswürdig
En
haut,
les
cons
s'fiancent
et
dès
qu'les
conflits
s'lancent
Oben
verloben
sich
die
Idioten,
und
sobald
Konflikte
entstehen
C'est
toujours
le
mauvais
côté
qu'on
finance
Wird
immer
die
falsche
Seite
finanziert
Silence
comme
Atkinson
Stille
wie
Atkinson
Sature
les
basses
y'a
l'Mac
qui
sonne
Die
Bässe
dröhnen,
das
Mac
klingelt
T'entends
nos
blazes
t'as
Parkinson
Du
hörst
unsere
Namen,
du
hast
Parkinson
Donc
MC
va
t'rasseoir
Also
MC,
setz
dich
wieder
hin
Discrets
dans
l'ombre,
on
frappera
ce
soir
Diskret
im
Schatten,
werden
wir
heute
Abend
zuschlagen
Discrets
dans
l'ombre,
on
frappera
ce
soir
Diskret
im
Schatten,
werden
wir
heute
Abend
zuschlagen
Ok
MC
reste
assis
et
guette
la
cible
Okay
MC,
bleib
sitzen
und
schau
dir
das
Ziel
an
On
shoote
le
mille
sans
aim-assist
Wir
treffen
ins
Schwarze
ohne
Zielhilfe
Comme
c't'agent
du
MI6
(pew
pew)
Wie
dieser
MI6-Agent
(pew
pew)
Le
succès
c'est
si
mon
public
aime
ma
zik
Erfolg
ist,
wenn
mein
Publikum
meine
Musik
mag
Ou
quand
j'serai
interviewé
par
M.
Maizi
Oder
wenn
ich
von
M.
Maizi
interviewt
werde
Déter
-depuis
l'placenta
moi
j'veux
pas
d'une
place
en
bas
Entschlossen
- seit
der
Plazenta
will
ich
keinen
Platz
unten
Dès
qu'je
peux
j'place
un
tacle
ou
la
monnaie
qu'on
entasse
Sobald
ich
kann,
platziere
ich
einen
Tackle
oder
das
Geld,
das
wir
anhäufen
La
caillasse
c'est
gentil
mais
qu'est
ce
tu
veux
qu'on
en
fasse
Das
Geld
ist
nett,
aber
was
sollen
wir
damit
machen
On
crache
le
feu
pour
l'équipe
et
les
envieux
qu'on
embrasse
Wir
spucken
Feuer
für
das
Team
und
die
Neider,
die
wir
küssen
Ils
veulent
nous
mettent
des
cases,
mais
on
rentre
pas
dedans
Sie
wollen
uns
in
Schubladen
stecken,
aber
da
passen
wir
nicht
rein
L'équipe
c'est
à
la
vie,
donc
on
changera
pas
de
camp
Das
Team
ist
für
immer,
also
wechseln
wir
nicht
die
Seite
Y'a
des
jours
j'suis
dans
le
piège,
mais
j'tomberais
pas
dedans
Manchmal
bin
ich
in
der
Falle,
aber
ich
falle
nicht
hinein
Des
qu'ça
tire,
tous
les
traitres
lâchent
leur
meilleurs
leur
pas
de
dance
Sobald
es
knallt,
zeigen
alle
Verräter
ihre
besten
Tanzschritte
On
les
balaye
on
les
couche
personne
va
compter
les
secondes
Wir
fegen
sie
weg,
wir
legen
sie
schlafen,
niemand
wird
die
Sekunden
zählen
Viens
pas
retourner
ta
veste,
tu
vas
t'en
ronger
les
ongles
Komm
nicht
und
wechsle
deine
Meinung,
du
wirst
dir
die
Nägel
abkauen
Tout
en
bas
d'la
pyramide,
on
doit
monter
d'échelon
Ganz
unten
auf
der
Pyramide,
müssen
wir
aufsteigen
Donc
retiens
bien
SDZ,
on
vient
pour
dompter
les
ondes
Also
merk
dir
SDZ,
wir
kommen,
um
die
Wellen
zu
zähmen
Ams,
tram,
gram
dans
mon
stud'
c'est
Amsterdam
Ams,
Tram,
Gram,
in
meinem
Studio
ist
es
wie
in
Amsterdam
Bientôt
on
est
partout
comme
comptes
de
putes
sur
Instagram
Bald
sind
wir
überall,
wie
Nutten-Accounts
auf
Instagram
Ams,
tram,
gram
dans
mon
stud'
c'est
Amsterdam
Ams,
Tram,
Gram,
in
meinem
Studio
ist
es
wie
in
Amsterdam
Bientôt
on
est
partout
comme
comptes
de
putes
sur
Instagram
Bald
sind
wir
überall,
wie
Nutten-Accounts
auf
Instagram
J'suis
comme
Wick
dans
cette
shit
Ich
bin
wie
Wick
in
dieser
Scheiße
Toi
t'es
weak
dans
cette
shit
Du
bist
schwach
in
dieser
Scheiße
Donc
j'évite
quand
c'est
cheap
Also
vermeide
ich
es,
wenn
es
billig
ist
Et
j'te
tchip
dans
la
Jeep
Und
ich
werfe
dich
in
den
Jeep
J'met
les
pleins
phares
Ich
mache
das
Fernlicht
an
Jalouse
pas
si
tes
plans
foirent
Sei
nicht
neidisch,
wenn
deine
Pläne
scheitern
Studio
et
pèse
sont
les
principaux
thèmes
Studio
und
Gewicht
sind
die
Hauptthemen
J'suis
sur
qu'on
les
baise
dans
notre
principauté
Ich
bin
sicher,
wir
ficken
sie
in
unserem
Fürstentum
Faces
au
novices
les
pros
font
peurs
Gegenüber
den
Anfängern
machen
die
Profis
Angst
Sur
l'terrain
cherche
la
profondeur
Auf
dem
Feld
suche
die
Tiefe
J'm'entretiens
le
matin,
j'prends
mon
thé
vert
banane
Ich
pflege
mich
morgens,
ich
nehme
meinen
grünen
Tee
mit
Banane
Quand
j'reviens,
j'entreprends,
là
j'vais
monter
vers
Paname
Wenn
ich
zurückkomme,
unternehme
ich,
jetzt
werde
ich
nach
Paris
gehen
Et
j'veux
crouler
sous
les
projets,
Und
ich
will
unter
Projekten
zusammenbrechen,
Voir
ma
sueur
couler
sous
les
projecteurs
Meinen
Schweiß
unter
den
Scheinwerfern
fließen
sehen
Faire
cette
maille
pour
tout
mes
proches
et
pas
Dieses
Geld
für
alle
meine
Lieben
verdienen
und
nicht
Laisser
les
vices
m'approcher
l'cœur
Die
Laster
mein
Herz
berühren
lassen
Donc
j'dédicace
Falco,
Montmein,
Glace'
Also
widme
ich
Falco,
Montmein,
Glace'
Les
cassages
de
prods
on
entasse
Die
zerstörten
Produktionen,
wir
häufen
sie
an
J'calcule
tout
comme
processeur
Ich
berechne
alles
wie
ein
Prozessor
Entrez
dans
la
salle
C
SDZ
professeur
Tretet
ein
in
den
Raum
C,
SDZ
Professor
J'écoute
face
aux
prédécesseurs
Ich
höre
zu,
gegenüber
meinen
Vorgängern
L'ennemi
rougit
quand
il
m'voit
près
d'ses
sœurs
Der
Feind
errötet,
wenn
er
mich
in
der
Nähe
seiner
Schwestern
sieht
Le
diable
veut
saboter
mon
âme
Der
Teufel
will
meine
Seele
sabotieren
Jamais
j'lui
prête
c'est
sûr
Ich
leihe
ihm
niemals,
das
ist
sicher
Nan
nan
j'prends
pas
l'deal
si
le
ble-dia
est
d'la
partie
Nein,
nein,
ich
nehme
den
Deal
nicht
an,
wenn
der
Teufel
im
Spiel
ist
J'suis
seul
dans
l'appart'
vide
vaut
mieux
conserver
son
âme
Ich
bin
allein
in
der
leeren
Wohnung,
es
ist
besser,
seine
Seele
zu
bewahren
Gros
on
fait
avec
c'qu'on
a,
ça
m'parait
plus
raisonnable
Alter,
wir
machen
das
Beste
daraus,
das
scheint
mir
vernünftiger
Mais
on
veut
tout
et
encore
plus
Aber
wir
wollen
alles
und
noch
mehr
Ouais
on
veut
tout
et
encore
plus
Ja,
wir
wollen
alles
und
noch
mehr
Il
m'faut
une
belle
baraque
au
bled
ou
être
voisin
d'Bruno
Mars
Ich
brauche
ein
schönes
Haus
im
Dorf
oder
muss
Nachbar
von
Bruno
Mars
sein
T'façon
j's'rai
pas
rassasié
avant
d'avoir
bu
l'eau
de
mars
So
oder
so
werde
ich
nicht
satt
sein,
bevor
ich
das
Wasser
vom
Mars
getrunken
habe
J'étais
prisonnier
du
code
barre
Ich
war
Gefangener
des
Barcodes
Maintenant
j'porte
plus
trop
marques
Jetzt
trage
ich
nicht
mehr
viele
Marken
Car
si
mon
heure
sonne
tôt
ou
tard,
a
quoi
sert
d'avoir
une
Audemars
Denn
wenn
meine
Stunde
früher
oder
später
schlägt,
wozu
dient
dann
eine
Audemars?
J'ai
tellement
d'choses
a
faire,
trop
peu
d'temps
pour
les
faire
Ich
habe
so
viel
zu
tun,
zu
wenig
Zeit,
um
es
zu
tun
Donc
faudra
monter
comme
deux
frères
Also
müssen
wir
aufsteigen
wie
zwei
Brüder
Tout
en
haut
d'la
Tour
Eiffel
Ganz
oben
auf
dem
Eiffelturm
Et
peu
importe
les
circonstances,
gros
tu
peux
être
sur
qu'on
flex
Und
egal
unter
welchen
Umständen,
Alter,
du
kannst
sicher
sein,
dass
wir
flexen
On
ira
s'poser
au
d'ssus
d'eux
un
peu
comme
l'accent
circonflexe
Wir
werden
uns
über
sie
setzen,
ein
bisschen
wie
der
Zirkumflex
SDZ
en
veut
plus,
on
dira
jamais
c'est
assez
SDZ
will
mehr,
wir
werden
nie
sagen,
es
ist
genug
Fuck
taffer
7 /7
ou
être
à
sec
Scheiß
drauf,
7 Tage
die
Woche
zu
arbeiten
oder
pleite
zu
sein
On
est
les
mêmes
nous
on
change
pas
d'état
d'âme
Wir
sind
die
Gleichen,
wir
ändern
unsere
Stimmung
nicht
Toi
c'est
ton
rêve
nous
ça
nous
change
pas
d'être
à
Dam
Für
dich
ist
es
ein
Traum,
für
uns
ändert
es
nichts,
in
Amsterdam
zu
sein
Ams,
tram,
gram
dans
mon
stud'
c'est
Amsterdam
Ams,
Tram,
Gram,
in
meinem
Studio
ist
es
wie
in
Amsterdam
Bientôt
on
est
partout
comme
comptes
de
putes
sur
Instagram
Bald
sind
wir
überall,
wie
Nutten-Accounts
auf
Instagram
Ams,
tram,
gram
dans
mon
stud'
c'est
Amsterdam
Ams,
Tram,
Gram,
in
meinem
Studio
ist
es
wie
in
Amsterdam
Bientôt
on
est
partout
comme
comptes
de
putes
sur
Instagram
Bald
sind
wir
überall,
wie
Nutten-Accounts
auf
Instagram
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Laborie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.