Paroles et traduction Sunsay - Дайвер
Ничего
не
бывает
случайно
Nothing
happens
by
chance,
От
чаинки
до
племени
майя
From
a
tea
leaf
to
the
Maya
tribe.
Закрываю
глаза,
я
дайвер
I
close
my
eyes,
I'm
a
diver,
То
упорствуя,
то
принимая
Sometimes
persisting,
sometimes
accepting.
Я
ныряю
к
новым
высотам
I
dive
to
new
heights,
Там
уже
не
нужна
маска
Where
a
mask
is
no
longer
needed.
Меня
к
этим
липким
сотам
To
these
sticky
honeycombs,
Не
влечет
ни
одна
краска
No
color
attracts
me.
И
не
улей,
не
рой
муравьиный
Not
a
hive,
not
an
ant
colony,
Собирая
себя
подобных
Gathering
their
own
kind.
Нам
не
даст
глубины
половины
They
won't
give
us
half
the
depth,
Ничего
кроме
кресел
удобных
Nothing
but
comfortable
chairs,
Ничего
кроме
пестрых
оберток
Nothing
but
colorful
wrappers,
Ничего
кроме
глупости
белых
улыбок
Nothing
but
the
stupidity
of
white
smiles,
Ничего
кроме
фраз
затертых
Nothing
but
worn-out
phrases,
И
парада
чужих
ошибок
And
a
parade
of
other
people's
mistakes.
Глубина,
глубина,
глубина,
глубина
Depth,
depth,
depth,
depth.
Я
не
вижу
мелькание
экранов
I
don't
see
the
flickering
screens,
Вижу
только
кто
свят,
а
кто
мутен
I
only
see
who
is
holy
and
who
is
muddy.
Я
не
знаю
не
лжи,
не
сомнения
I
know
neither
lies
nor
doubt,
Я
душа
в
бесполезной
сути
I
am
a
soul
in
a
useless
essence.
Я
сто
раз
умирал
и
рождался
I
died
and
was
born
a
hundred
times,
Был
отцом
и
глазами
ребенка
Was
a
father
and
the
eyes
of
a
child.
Видел
я
как
меня
оставляют
I
saw
how
they
left
me,
Помню
как
я
кричал
звонко
I
remember
how
I
screamed
loudly.
Был
старухой,
вольной
птицей
Was
an
old
woman,
a
free
bird,
Был
ученым,
рабом
и
торговцем
Was
a
scientist,
a
slave,
and
a
merchant,
Одинокой
черной
певицей
A
lonely
black
singer,
Обгонял
и
бежал
вдогонку
Overtook
and
ran
in
pursuit.
Был
водой,
под
ногами
Иисуса
Was
water,
under
the
feet
of
Jesus,
И
меняя
странные
лица
And
changing
strange
faces,
Был
травой
в
косяке
Сида
Was
grass
in
Sid's
joint,
И
нарядом
Сиддхартхи
ситцевым
And
Siddhartha's
cotton
outfit.
Глубина,
глубина,
глубина,
глубина
Depth,
depth,
depth,
depth.
Ничего
не
бывает
случайно
Nothing
happens
by
chance,
От
чаинки
до
племени
майя
From
a
tea
leaf
to
the
Maya
tribe.
Я
дайвер
из
зеркала
инки
I
am
a
diver
from
the
Inca
mirror,
Ничего
обо
мне
не
зная
Knowing
nothing
about
myself.
Давно
закопали
осколки
The
shards
have
long
been
buried,
И
память
не
режет
руки
And
memory
doesn't
cut
hands.
А
сытые
сонные
волки
And
the
well-fed
sleepy
wolves,
Умирают
от
скуки
Die
of
boredom.
Искусственный
воздух
продан
Artificial
air
is
sold,
И
дети
от
голода
пухнут
And
children
swell
from
hunger.
Все
ваши
реки
засохнут
All
your
rivers
will
dry
up,
Все
ваши
империи
рухнут
All
your
empires
will
collapse.
Останется
только
море
Only
the
sea
will
remain,
Прямая
и
сильная
правда
The
straight
and
strong
truth.
Я
дайвер,
со
мной
не
спорят
I
am
a
diver,
they
don't
argue
with
me,
Мой
тон
глубиной
оправдан
My
tone
is
justified
by
depth.
Глубиной,
глубиной,
глубиной,
глубиной
Depth,
depth,
depth,
depth.
Глубиной,
глубиной,
глубиной,
глубиной
Depth,
depth,
depth,
depth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.