Paroles et traduction Sunboy - Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دغدغته
بزنی
پشتِ
میک
فک
Do
you
dare
to
sit
behind
me
at
the
mic
رپ
کنی
بودی
از
خودِ
بیگ
بنگ
You
would
have
been
rapping
since
the
Big
Bang
اومدی
کنی
کمبودو
برطرف
You
came
to
fill
the
void
ترویجِ
قمار
و
بنگ
و
سیخ
سنگ
Promoting
gambling,
blazing,
and
tripping
احترام
بذار
به
کاپیتانت
Respect
your
captain
به
یه
نسل
یکی
به
رپِ
واقع
بینانه
To
a
generation,
to
the
rap
that's
based
in
reality
به
نسلی
که
به
تو
یاد
داد
چیدمان
رپو
To
the
generation
that
taught
you
how
rap
is
set
up
اگه
ما
نبودیم
حتی
با
رپ
بودین
بیگانه
If
we
hadn't
existed,
you
would
have
no
knowledge
of
rap
آره
ماییم
گنده
اهرمای
حرکتِ
رپِ
فارس
Yeah,
we
are
the
big
levers
of
Persian
rap
غولایِ
رپیم
و
راستِ
گنگتون
به
چپ
ماست
We
are
the
rap
giants
and
your
gangsters
are
left
to
us
کافیه
یه
اشاره
کنم
به
دستِ
مافیا
All
it
takes
is
a
nod
to
the
mafia
محوت
کنن
تو
رو
از
کلِ
بازیا
They
will
erase
you
from
all
the
games
ادعای
سابقه
داری
میگی
ما
اولیم
You
claim
seniority,
you
say
we
are
the
first
رپرای
ایرانی
بالا
یه
سر
و
گردنیم
Iranian
rappers
are
a
step
above
میگی
اگه
ما
نبودیم
گوش
میدادن
بندری
You
say
that
if
we
didn't
exist,
they
would
listen
to
Bandari
قلبت
ایرانه
ولی
مقیم
لندنی
Your
heart
is
Iranian,
but
you
live
in
London
چهار
دلیلِ
صعودت
مانی
مانی
مانی
مانی
The
four
reasons
for
your
ascent,
money,
money,
money,
money
حتی
اگه
برسه
بهت
بازوبند
کاپیتانی
Even
if
you
get
the
captain's
armband
نمیذارم
برسی
به
هدف
سیاهت
آره
I
will
not
let
you
reach
your
dark
goal,
yes
مقابلِ
من
میدی
پیتوک
حتی
اگه
اسولیوانی
In
front
of
me,
you'd
be
a
loser,
even
if
you
were
Usain
Bolt
از
دور
قشنگه
بُم
بُم
دُهل
From
afar
the
drum
sounds
great
بدو
بدو
برو
بخر
کوپن
کُپل
Run,
run,
go
buy
a
coupon
میگی
استادی
بلده
کاری
You
say
the
master
knows
his
craft
پیشکش
رایمینگتو
کن
کنترل
Offer
him
your
rhyming,
let
him
take
control
از
دور
قشنگه
بُم
بُم
دُهل
From
afar
the
drum
sounds
great
بدو
بدو
برو
بخر
کوپن
کُپل
Run,
run,
go
buy
a
coupon
میگی
استادی
بلده
کاری
You
say
the
master
knows
his
craft
پیشکش
رایمینگتو
کن
کنترل
Offer
him
your
rhyming,
let
him
take
control
کسی
دلخوش
نبود
به
رپ
Nobody
was
interested
in
rap
ما
بودیم
دل
قرص
همون
درخت
We
were
the
backbone
of
that
tree
ما
چیدیم
خشتای
اولو
We
laid
the
first
bricks
کی
میتونست
کنه
خب
قبول
به
نقش
Who
would
have
believed
in
the
role
عادت
داری
خب
بولوف
میری
You're
so
used
to
bluffing,
aren't
you?
بالفرض
اصا
تو
درست
میگی
Suppose
you're
right
قدمت
داری
ولی
غیرت
نه
You
have
seniority,
but
no
honor
محوی
توو
آینه
ی
خود
بزرگ
بینی
You're
lost
in
the
mirror
of
your
own
self-importance
معیارِ
دیده
شدن
جیبِ
سنگین
The
measure
of
being
seen
is
a
heavy
purse
استعدادو
دیدین
ولی
کَندین
You
saw
the
talent
but
you
buried
it
ما
موندیم
و
جیبای
خالی
We
were
left
with
empty
pockets
هر
شب
رپ
رپ
هر
شب
تمرین
Every
night
rap,
rap,
every
night
practice
دلخوشِ
اتحادِ
بی
ربط
Taking
joy
in
irrelevant
unity
داستانِ
استعداد
میهن
The
story
of
the
talent
of
our
homeland
اینو
بارهای
بار
بهت
گفتم
I've
told
you
this
many
times
مجانی
تو
رو
ارتقا
نمیدن
You
don't
get
promoted
for
free
سنگینه
شنیدنِ
دردم
و
قصه
ام
It's
hard
to
hear
my
pain
and
story
زندگی
صد
باری
صبرمو
تست
زد
Life
has
tested
my
patience
a
hundred
times
نمیری
مسیره
صد
شبو
یک
شب
You
won't
die,
it's
a
hundred
nights
in
one
از
دور
قشنگه
بُم
بُم
دُهل
From
afar
the
drum
sounds
great
بدو
بدو
برو
بخر
کوپن
کُپل
Run,
run,
go
buy
a
coupon
میگی
استادی
بلده
کاری
You
say
the
master
knows
his
craft
پیشکش
رایمینگتو
کن
کنترل
Offer
him
your
rhyming,
let
him
take
control
از
دور
قشنگه
بُم
بُم
دُهل
From
afar
the
drum
sounds
great
بدو
بدو
برو
بخر
کوپن
کُپل
Run,
run,
go
buy
a
coupon
میگی
استادی
بلده
کاری
You
say
the
master
knows
his
craft
پیشکش
رایمینگتو
کن
کنترل
Offer
him
your
rhyming,
let
him
take
control
سنم
کمه
ولی
قدِ
تجربت
I
am
young,
but
experienced
درگیرِ
دردمو
زجر
و
هرج
و
مرج
Entangled
in
pain,
suffering,
and
chaos
تو
نوشتنو
تجربه
کردیُ
You
have
experienced
writing
ما
لمس
کردیم
قهر
و
فقرو
مرد
We
have
touched
upon
oppression,
poverty,
and
men
چهارتار
لفظو
چیت
ضرب
و
کیک
Four
words,
a
beat,
and
a
kick
کوبید
زد
رو
بیتِ
هیت
سمبلیک
Pounded
on
a
symbolic
hit
beat
من
دم
زدم
از
حقِ
مردمم
I
spoke
out
for
the
rights
of
my
people
تو
دم
زدی
از
حقِ
فیت
You
spoke
out
for
the
right
to
a
feature
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Money
date de sortie
02-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.