Paroles et traduction Sunboy - Shir o Khat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shir o Khat
Орёл или решка
بی
توجه
به
نفر
پشتی
Не
обращая
внимания
на
того,
кто
позади,
برا
هم
چوب
و
لگد
و
مشتیم
Мы
бьём
друг
друга
палками,
ногами
и
кулаками.
گفتیم
برتر
و
بالاییم
Говорили,
что
мы
выше
и
лучше
всех,
شخصیتای
داستانُ
کشتیم
Убили
персонажей
истории.
قفلیم
اونقدی
روی
خودمون
Мы
настолько
зациклены
на
себе,
میبینیم
کل
دنیا
رو
آینه
Что
видим
весь
мир
как
зеркало.
یه
روزی
ضربدر
میزنن
روی
کدمونو
Однажды
перечеркнут
наш
код,
میگن
که
تمومه
تایمت
Скажут,
что
твоё
время
истекло.
همه
هستیم
خواهان
قدرت
Все
мы
жаждем
власти,
دلو
میزدیم
ب
دریا
با
جرات
Смело
бросались
в
море.
کلی
تلاش
کلی
خراش
Много
усилий,
много
царапин,
تا
یه
روزی
بالاخره
برسی
ب
قلت
Чтобы
однажды
наконец
достичь
вершины.
هر
قله
ای
رو
ک
فتح
کردیم
Каждую
вершину,
которую
мы
покорили,
بعد
کردیم
ی
جمع
بندی
Затем
мы
подводили
итоги.
از
اون
بالا
پایینو
دیدیمو
مرد
Сверху
вниз
смотрели
и
умирали,
تش
لذتی
اصلاً
نی
Нет
никакого
огня
наслаждения.
از
خداوند
داری
چه
درخواستی
О
чём
ты
просишь
Бога?
دنیا
رو
بی
کم
کاستی
Мир
без
недостатков?
بگو
داره
چه
ارزشی
برد
Скажи,
какую
ценность
имеет
победа,
وقتی
که
هیچکسی
همرات
نی
آره
Когда
рядом
никого
нет,
да.
تو
نیازمند
به
توجه
مردمی
Ты
нуждаешься
во
внимании
людей,
اینو
نمیتونی
کنی
له
زیرپات
Этого
ты
не
можешь
растоптать.
وقتی
که
دستی
نبود
واس
تشویق
Когда
не
было
руки
для
аплодисментов,
فک
میکینی
که
بردن
میده
حال
Думаешь,
победа
приносит
удовольствие?
بازنده
ها
رو
سرزنش
نکن
Не
упрекай
проигравших,
سکه
یه
روز
خط
یه
روزی
شیره
Монета
- однажды
орёл,
однажды
решка.
یعنی
پنجاه
درصد
ماجرا
То
есть
пятьдесят
процентов
истории,
بردن
و
باختش
معنی
میگیره
Победа
и
поражение
обретают
смысл.
اینو
تو
به
مغزت
بسپار
و
اول
هر
خط
بنویس
Запомни
это
и
в
начале
каждой
строки
пиши:
هیچکسی
کامل
مطلق
نیست
جز
خداوندگار
قدیس
Никто
не
совершенен,
кроме
Господа
Святого.
تصور
کن
یه
روز
از
خواب
بیدار
شدی
میبینی
Представь,
однажды
ты
проснулся
и
видишь,
تویی
تنها
آدم
زنده
این
کره
کنارت
هیشکی
نی
Что
ты
единственный
живой
человек
на
этой
планете,
рядом
никого
нет.
تویی
مالک
این
چرخ
و
فلک
جنگل
و
دریا
کل
نعمتاش
Ты
владелец
этого
колеса
обозрения,
леса,
моря,
всех
его
благ,
تویی
مالک
کل
ثروتاش
باد
و
آسمون
خورشید
و
Ты
владелец
всех
его
богатств,
ветра,
неба,
солнца
и
زندگی
بدون
رنج
و
مالیات
Жизнь
без
страданий
и
налогов,
آرزوهایی
ب
رنگ
مادیات
Желания
цвета
твоих
материальных
благ,
کوچه
خیابون
کل
ماشیناش
Улицы,
все
машины,
فورد
و
بی
ام
و
پورش
و
کادیلاک
Ford,
BMW,
Porsche
и
Cadillac.
این
نوع
زندگی
داره
چه
حسی
Каково
это
- такая
жизнь,
وقتی
که
پر
کول
باکسه
هنسی
Когда
холодильник
полон
Hennessy?
وقتی
به
هر
چی
میخواستی
برسی
Когда
ты
достиг
всего,
чего
хотел,
عطر
و
زرق
و
برق
و
پرستیژ
Аромат,
блеск
и
престиж.
بردن
و
باختن
گُنگی
یا
گیرا
Победа
и
поражение,
немота
или
захват,
خوب
یا
بد
بودن
زشتی
یا
زیبا
Хорошо
или
плохо,
уродливо
или
красиво,
صلح
یا
جنگ
رنگ
سفیده
و
سیاه
Мир
или
война,
белый
и
чёрный
цвет,
طبقه
چندمی
تووی
اجتماع
На
каком
ты
этаже
в
обществе?
اینا
زاده
ی
مقایست
Всё
это
рождается
из
сравнения.
تو
تکه
پازل
اجتماعی
Ты
- часть
социального
пазла,
میون
جامعه
معنی
میگیری
В
обществе
ты
обретаешь
смысл,
بالایی
پایینی
هر
کجایی
Наверху,
внизу,
где
бы
ты
ни
был.
بازنده
ها
رو
سرزنش
نکن
Не
упрекай
проигравших,
سکه
یه
روز
خط
یه
روزی
شیره
Монета
- однажды
орёл,
однажды
решка.
یعنی
پنجاه
درصد
ماجرا
То
есть
пятьдесят
процентов
истории,
بردن
و
باختش
معنی
میگیره
Победа
и
поражение
обретают
смысл.
اینو
توی
مغزت
هک
کن
و
اول
هر
خط
بنویس
Запомни
это
и
в
начале
каждой
строки
пиши:
هیچکسی
کامل
مطلق
نیست
جز
خداوندگار
قدیس
Никто
не
совершенен,
кроме
Господа
Святого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.