Paroles et traduction Sung Si Kyung - Saboten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
宝くじが当たるとか
I
have
never
wished
upon
a
shooting
star,
王子様にプロポーズされるとか
Or
imagined
a
prince
getting
down
on
one
knee
to
propose
to
me,
そんな幸せを願ったことは一度もなくて
I
have
never
anticipated
such
happiness.
いや、一度はあるかもしれないけど
Well,
maybe
I've
thought
of
it
once
or
twice,
だけど降り注ぐのは嫌なことばかり
But
the
only
thing
that
ever
rains
down
on
me
is
misery.
今でも私の心をあたたかくしたり
Even
now,
the
only
things
that
warm
my
heart,
締め付けたりするのは
Or
squeeze
it
so
tight
I
can
hardly
breathe,
思い出したくもない彼の顔だったりする
Are
memories
of
your
face,
a
face
I
would
rather
forget.
だけどもうやめるんだ
But
I
will
stop
now,
不幸せだったことを数えるのは
I
will
stop
counting
all
my
misfortunes.
今日の空が綺麗だとか
I
will
now
count
the
small
things,
サボテンに花が咲いたとか
Like
how
beautiful
the
sky
is
today,
小さな幸せ
数えるんだ
Or
the
cactus
flower
that
has
bloomed.
私の毎日はぐるぐる回っていく
My
every
day
is
a
merry-go-round,
同じようで
同じじゃない
In
some
ways
the
same,
in
other
ways
new.
心が痛くたって
涙が止まらなくたって
Even
if
my
heart
aches
and
my
tears
won't
stop,
いつまでもぐるぐる回っていく
The
ride
keeps
going
and
going.
止まってはくれないのなら
As
long
as
it
won't
stop,
私だって
走るしかないじゃない
I
guess
I
should
keep
running
on
it.
今日もまた転んだ
I
fell
down
again
today,
うまくいかない日々が続いてる
The
days
have
been
so
hard
lately.
こんな自分に呆れるけど
I
feel
frustrated
with
myself,
大丈夫なふり
But
I
pretend
to
be
okay,
慣れてるふりをするのは慣れてる
I
am
used
to
pretending
to
be
used
to
this.
だけどこう思うんだ
But
then
I
think
to
myself,
たくさん傷ついた私のハートは
My
heart,
which
has
been
wounded
so
many
times,
私が思うよりもっともっと
Is
stronger
and
shines
brighter,
強くなって
輝いてる
More
than
I
could
ever
imagine.
だからもうやめるんだ
So
I
will
stop
now,
通り過ぎた景色に思い馳せて
I
will
stop
dwelling
on
the
past,
涙をぽつりとこぼしたり
I
will
stop
shedding
tears,
弱音を吐いたり
Or
complaining
about
my
weakness.
そんなのは
もうやめるんだ
Yes,
I
will
stop
all
that.
私の毎日はぐるぐる回っていく
My
every
day
is
a
merry-go-round,
同じようで
同じじゃない
In
some
ways
the
same,
in
other
ways
new.
平凡だと誰かに笑われても
Even
if
someone
laughs
at
me
because
my
life
is
so
ordinary,
昨日より今日の方が良かったり
Sometimes
my
current
day
is
better
than
yesterday,
悪かったり繰り返して
Sometimes
it
is
worse,
but
I
keep
going,
私だけの幸せを探すんだ
Searching
for
my
own
happiness.
どうして走るの?って
Why
do
I
keep
running?
私が一番聞きたいよ
I
am
the
one
who
wants
to
know
the
answer
most.
全てが努力だけじゃ
When
all
this
effort
leads
to
nothing,
うまくいかないの分かってるのに
I
know
very
well
that
I
will
fail.
だから自分で決めたゴールまででいい
But
my
goal
is
set
and
for
now
it
is
enough.
時々振り向いたっていい
Sometimes
it's
okay
to
look
back,
止まらなければ
きっと
As
long
as
I
don't
stop,
I
will
be
fine.
私の毎日はぐるぐる回っていく
My
every
day
is
a
merry-go-round,
同じようで
同じじゃない
In
some
ways
the
same,
in
other
ways
new.
心が痛くたって
涙が止まらなくたって
Even
if
my
heart
aches
and
my
tears
won't
stop,
いつまでもぐるぐる回っていく
The
ride
keeps
going
and
going.
止まってはくれないのなら
As
long
as
it
won't
stop,
私だって
走るしかないじゃない
I
guess
I
should
keep
running
on
it.
これからもきっとぐるぐる回っていく
My
every
day
will
continue
to
be
a
merry-go-round,
同じようで
同じじゃない
In
some
ways
the
same,
in
other
ways
new.
平凡だと誰かに笑われても
Even
if
someone
laughs
at
me
because
my
life
is
so
ordinary,
昨日より今日の方が良かったり
Sometimes
my
current
day
is
better
than
yesterday,
悪かったり繰り返して
Sometimes
it
is
worse,
but
I
keep
going,
私だけの幸せを探すんだ
Searching
for
my
own
happiness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.