Paroles et traduction Sunidhi Chauhan, Anu Malik, Sunidhi Chauhan & Anu Malik - Aaja Piya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aa
ja
piya...
Приди,
любимый...
Come
to
me,
lover...
Иди
ко
мне,
любимый...
Kuchh
hota
hai
is
kangan
mein
Что-то
происходит
с
этим
браслетом,
Something
happens
in
this
bracelet
encircling
my
wrist.
Какое-то
волшебство
в
этом
украшении
на
моем
запястье.
Bara
maza
hai
bandhan
mein
Мне
так
нравится
это
чувство
связанности,
There's
such
pleasure
in
the
bondage.
Ощущение
приятного
плена.
Aag
lagi
hai
tan-man
mein
Огонь
разгорается
в
моем
теле
и
душе,
Fire
strikes
my
body
and
soul.
Пламя
охватило
меня
всю.
Kuchh
hota
hai
is
kangan
mein
Что-то
происходит
с
этим
браслетом,
Something
happens
in
this
bracelet
encircling
my
wrist.
Какое-то
волшебство
в
этом
украшении
на
моем
запястье.
Bara
maza
hai
bandhan
mein
Мне
так
нравится
это
чувство
связанности,
There's
such
pleasure
in
the
bondage.
Ощущение
приятного
плена.
Aag
lagi
hai
tan-man
mein
Огонь
разгорается
в
моем
теле
и
душе,
Fire
strikes
my
body
and
soul.
Пламя
охватило
меня
всю.
Aake
gale
laga
ja
Обними
меня,
Take
me
in
your
embrace!
Прижми
к
себе!
Aa
ja
piya...
Приди,
любимый...
Come
to
me,
lover...
Иди
ко
мне,
любимый...
Chamke
bindiya
laal
lam
laal
Моя
бинди
ярко-красная,
My
bindi
flashes
red;
Она
горит,
как
огонь.
Ab
to
uspe
nazarein
Daal
Взгляни
на
нее
сейчас,
Cast
your
eyes
on
it
now.
Обрати
на
нее
внимание.
Chuuri
khan
khan
khanke
re
Мои
браслеты
звенят,
My
bangles
clatter;
Они
поют
свою
песню.
Badali
badali
meri
chaal
Моя
походка
изменилась,
My
gate
alters.
Она
стала
другой.
Sar
sarakti
chunari
ne
Шаль
соскальзывает
с
моей
головы,
The
scarf
slipping
from
my
head
Она
словно
шепчет
тебе:
Chupke
se
kah
diya
Тихонько
сказала
я,
Softly
spoke
to
you:
Почти
беззвучно
прошептала:
Aa
ja
piya...
Приди,
любимый...
Come,
my
love...
Иди
ко
мне,
любовь
моя...
Kaali
kaali
aankhon
mein
kaala
kaala
kaajal
re
Черная,
черная
подводка
в
моих
черных,
черных
глазах,
Black,
black
kohl
lines
my
black,
black
eyes.
Темная,
как
ночь,
кайяль
обрамляет
мои
глаза.
Kyon
nahin
duube
in
mein
tu
hai
kitna
paagal
re
Почему
ты
не
тонешь
в
них?
Какой
же
ты
глупый!
Why
don't
you
drown
in
them?
How
foolish
you
are!
Почему
ты
не
утопаешь
в
их
глубине?
Какой
же
ты
безумец!
Haule
se
nas
nas
mein
kah
raha
hai
jiya
Тихо,
каждой
клеточкой
своего
тела
шепчет
моя
душа:
Softly,
in
every
pore
of
my
body,
my
heart
is
whispering:
Нежно,
каждой
частичкой
своего
существа,
мое
сердце
шепчет:
Aa
ja
piya...
Приди,
любимый...
Come
to
me,
lover.
Иди
ко
мне,
любимый.
Kuchh
hota
hai
is
kangan
mein
Что-то
происходит
с
этим
браслетом,
Something
happens
in
this
bracelet
around
my
wrist.
Какое-то
волшебство
в
этом
украшении
на
моем
запястье.
Bara
maza
hai
bandhan
mein
Мне
так
нравится
это
чувство
связанности,
There's
such
pleasure
in
the
bondage.
Ощущение
приятного
плена.
Aag
lagi
hai
tan-man
mein
Огонь
разгорается
в
моем
теле
и
душе,
Fire
strikes
my
body
and
soul;
Пламя
охватило
меня
всю,
Aake
gale
laga
ja
Обними
меня,
Take
me
in
your
arms!
Прижми
к
себе!
Aa
ja
piya...
Приди,
любимый...
Come
to
me,
lover...
Иди
ко
мне,
любимый...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.